Crisis Communication Briefing
A PR manager is briefing the media on a company's response to a recent controversial incident, aiming to control the narrative and mitigate negative publicity.
Um gerente de RP está informando a mídia sobre a resposta de uma empresa a um incidente controverso recente, com o objetivo de controlar a narrativa e mitigar a publicidade negativa.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
incident
An incident is an event, often unexpected or problematic, like an accident or controversy. In news and PR, it's used to describe something that needs addressing, e.g., 'the recent incident' in a company crisis.
Um incidente é um evento, frequentemente inesperado ou problemático, como um acidente ou controvérsia. Em notícias e RP, é usado para descrever algo que precisa ser abordado, por exemplo, 'o incidente recente' em uma crise da empresa.
elaborate
To elaborate means to give more details or explain something in greater depth. It's polite in interviews or discussions, like asking someone to 'elaborate on the steps' to show interest and seek clarity.
Elaborar significa fornecer mais detalhes ou explicar algo com maior profundidade. É educado em entrevistas ou discussões, como pedir a alguém para 'elaborar os passos' para mostrar interesse e buscar clareza.
concern
Concern means worry or interest about a problem. In media contexts, it's common to mention 'public concern' to highlight why an issue matters to people.
Preocupação significa preocupação ou interesse por um problema. Em contextos de mídia, é comum mencionar 'preocupação pública' para destacar por que uma questão importa para as pessoas.
responsibility
Responsibility means being accountable for something, especially mistakes. Saying 'take full responsibility' shows honesty in crisis communication to build trust.
Responsabilidade significa ser responsável por algo, especialmente erros. Dizer 'assumir plena responsabilidade' demonstra honestidade na comunicação de crise para construir confiança.
recall
A recall is when a company removes products from the market due to safety issues. It's a key term in business and news, e.g., 'initiated a complete recall' to protect customers.
Um recall é quando uma empresa remove produtos do mercado devido a problemas de segurança. É um termo chave em negócios e notícias, por exemplo, 'iniciou um recall completo' para proteger os clientes.
transparency
Transparency means being open and honest, sharing information clearly. In PR, it's vital for 'rebuilding trust' during crises by avoiding secrets.
Transparência significa ser aberto e honesto, compartilhando informações de forma clara. Em RP, é vital para 'reconstruir a confiança' durante crises, evitando segredos.
rumors
Rumors are unconfirmed stories or gossip, often spread on social media. Addressing 'rumors circulating' helps control false information in public relations.
Rumores são histórias não confirmadas ou fofocas, frequentemente espalhadas nas redes sociais. Lidar com 'rumores circulando' ajuda a controlar informações falsas em relações públicas.
comprehensive
Comprehensive means thorough and complete, covering all aspects. Used in reviews or investigations, like 'comprehensive internal review' to show seriousness.
Abrangente significa completo e minucioso, cobrindo todos os aspectos. Usado em revisões ou investigações, como 'revisão interna abrangente' para mostrar seriedade.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
We're here to address the recent incident involving our product.
This sentence introduces the purpose of a meeting in a professional way. 'Address' means to deal with or respond to an issue. Useful for starting briefings or presentations; the structure uses 'to + infinitive' for purpose, common in business English.
Esta frase introduz o propósito de uma reunião de forma profissional. 'Address' significa lidar com ou responder a um problema. Útil para iniciar briefings ou apresentações; a estrutura usa 'to + infinitivo' para propósito, comum no inglês de negócios.
Could you elaborate on the steps your company is taking?
This is a polite question to ask for more details. 'Elaborate on' is a useful phrase for interviews. The present continuous 'is taking' shows ongoing actions. Great for journalists or discussions to encourage deeper responses.
Esta é uma pergunta educada para pedir mais detalhes. 'Elaborate on' é uma frase útil para entrevistas. O presente contínuo 'is taking' mostra ações em andamento. Ótimo para jornalistas ou discussões para incentivar respostas mais profundas.
We take full responsibility.
A direct statement admitting fault, key in crisis PR to show accountability. 'Take responsibility' is an idiom for owning up. Simple structure, but powerful for building credibility; use it when apologizing or explaining mistakes.
Uma declaração direta admitindo culpa, fundamental na PR de crise para demonstrar responsabilidade. 'Assumir responsabilidade' é uma expressão idiomática para reconhecer erros. Estrutura simples, mas poderosa para construir credibilidade; use ao se desculpar ou explicar falhas.
We've initiated a complete recall of the product line.
This reports an action taken. 'Initiated' means started formally; 'complete recall' is business jargon for full product withdrawal. Present perfect 'we've initiated' connects past action to now. Useful in reports or updates on solutions.
Isto relata uma ação tomada. 'Initiated' significa iniciado formalmente; 'complete recall' é jargão empresarial para retirada total do produto. O presente perfeito 'we've initiated' conecta a ação passada ao presente. Útil em relatórios ou atualizações sobre soluções.
Rebuilding trust is paramount.
Emphasizes importance; 'paramount' means most important. 'Is + adjective' structure highlights priority. In PR, this shows focus on long-term relationships; use in speeches to stress key goals.
Enfatiza a importância;'paramount' significa mais importante. A estrutura 'Is + adjetivo' destaca a prioridade. Em RP, isso mostra foco em relacionamentos de longo prazo;use em discursos para enfatizar metas principais.
Transparency and swift, decisive action are crucial.
Lists qualities needed in crises. 'Swift' means quick, 'decisive' means firm. Plural subject with 'are' agrees; 'crucial' means essential. Useful for explaining strategies; helps learners practice compound adjectives and lists.
Lista qualidades necessárias em crises. 'Swift' significa rápido, 'decisive' significa firme. Sujeito plural com 'are' concorda; 'crucial' significa essencial. Útil para explicar estratégias; ajuda os alunos a praticar adjetivos compostos e listas.
Any suggestions that we knowingly withheld information are false.
Denies rumors clearly. 'Knowingly' means on purpose; 'withheld' means held back. Passive-like structure for emphasis. Ideal for refuting claims in media; teaches complex denial phrases for professional defense.
Nega rumores de forma clara. 'Knowingly' significa intencionalmente; 'withheld' significa retido. Estrutura semelhante ao passivo para ênfase. Ideal para refutar alegações na mídia; ensina frases de negação complexas para defesa profissional.
Our priority has always been, and will always be, the safety of our customers.
Emphasizes ongoing commitment with present perfect and future. 'Has always been... will always be' shows timeless truth. Useful in PR to reassure; practices emphatic structures for strong statements.
Enfatiza o compromisso contínuo com o present perfect e o futuro. 'Has always been... will always be' mostra uma verdade atemporal. Útil em RP para tranquilizar; pratica estruturas enfáticas para declarações fortes.