상황으로 돌아가기

Crisis Communication Briefing

위기 커뮤니케이션 브리핑

A PR manager is briefing the media on a company's response to a recent controversial incident, aiming to control the narrative and mitigate negative publicity.

PR 매니저가 최근 논란이 된 사건에 대한 회사의 대응을 미디어에 브리핑하며, 서사를 통제하고 부정적인 홍보를 완화하려고 한다.

대화

대화를 듣고 따라가세요

1
Sarah (Female)
Good morning, everyone. Thank you for joining us on such short notice. We're here to address the recent incident involving our product, the 'Eco-Glide' scooter.
안녕하세요, 여러분. 짧은 통보로 참석해 주셔서 감사합니다. 우리는 최근 우리 제품 'Eco-Glide' 스쿠터와 관련된 사건에 대해 논의하기 위해 여기 있습니다.
2
John (Male)
Ms. Reynolds, could you elaborate on the steps your company is taking to ensure this doesn't happen again? There's been a lot of public concern.
레이놀즈 씨, 귀사가 이 일이 다시 발생하지 않도록 하기 위해 취하고 있는 조치에 대해 자세히 설명해 주시겠습니까? 대중의 우려가 매우 큽니다.
3
Sarah (Female)
Absolutely. We understand the public's concern, and we take full responsibility. Our immediate priority is a thorough investigation into the root cause. We've initiated a complete recall of the 'Eco-Glide' product line and are working closely with regulatory bodies.
물론입니다. 우리는 대중의 우려를 이해하며, 전적인 책임을 지겠습니다. 우리의 즉각적인 우선순위는 근본 원인에 대한 철저한 조사입니다. 'Eco-Glide' 제품 라인의 완전한 리콜을 시작했으며, 규제 기관과 긴밀히 협력하고 있습니다.
4
Lisa (Female)
What about the affected customers? How will they be compensated, and what's your plan for rebuilding trust with your consumer base?
영향을 받은 고객들은 어떻게 되나요? 그들은 어떻게 보상받을까요, 그리고 소비자 기반과의 신뢰를 재건하기 위한 계획은 무엇인가요?
5
Sarah (Female)
For affected customers, we've set up a dedicated support hotline and a compensation program, details of which are available on our website. Rebuilding trust is paramount. We believe transparency and swift, decisive action are crucial in situations like this. We are also enhancing our quality control protocols.
영향을 받은 고객들을 위해 전용 지원 핫라인과 보상 프로그램을 마련했습니다. 세부 사항은 당사 웹사이트에서 확인할 수 있습니다. 신뢰 재건이 최우선입니다. 우리는 이러한 상황에서 투명성과 신속하며 단호한 조치가 중요하다고 믿습니다. 또한 품질 관리 프로토콜을 강화하고 있습니다.
6
Michael (Male)
Is there any truth to the rumors circulating on social media that this issue was known internally before the public outcry?
소셜 미디어에서 떠도는 이 문제가 공공의 항의 전에 내부적으로 알려져 있었다는 소문에 진실이 있나요?
7
Sarah (Female)
Let me be clear: any suggestions that we knowingly withheld information are false. We are conducting a comprehensive internal review to ascertain all facts, and we will share our findings transparently as soon as they are confirmed. Our priority has always been, and will always be, the safety of our customers.
명확히 말씀드리겠습니다: 우리가 의도적으로 정보를 숨겼다는 어떠한 주장도 거짓입니다. 우리는 모든 사실을 확인하기 위한 포괄적인 내부 검토를 실시하고 있으며, 확인되는 대로 투명하게 결과를 공유할 것입니다. 우리의 우선순위는 항상, 그리고 앞으로도 고객의 안전이었습니다.
8
John (Male)
Thank you, Ms. Reynolds. We appreciate you taking the time to address these concerns.
감사합니다, 레이놀즈 씨. 이러한 우려 사항들을 다루기 위해 시간을 내주신 점에 감사드립니다.

어휘

대화에 나오는 필수 단어 및 구문

incident

An incident is an event, often unexpected or problematic, like an accident or controversy. In news and PR, it's used to describe something that needs addressing, e.g., 'the recent incident' in a company crisis.

사건은 종종 예상치 못하거나 문제가 되는 사건으로, 사고나 논쟁과 같은 것입니다. 뉴스와 PR에서 다루어야 할 무언가를 설명하기 위해 사용되며, 예를 들어 회사 위기에서 '최근 사건'.

elaborate

To elaborate means to give more details or explain something in greater depth. It's polite in interviews or discussions, like asking someone to 'elaborate on the steps' to show interest and seek clarity.

상세히 설명한다는 것은 더 많은 세부 사항을 제공하거나 무언가를 더 깊이 설명하는 것을 의미합니다. 인터뷰나 토론에서 예의 바른 표현으로, 누군가에게 '단계에 대해 상세히 설명해 주세요'라고 요청하는 것처럼 관심을 보이고 명확성을 추구합니다.

concern

Concern means worry or interest about a problem. In media contexts, it's common to mention 'public concern' to highlight why an issue matters to people.

Concern은 문제에 대한 걱정이나 관심을 의미합니다. 미디어 맥락에서 '공공의 우려'를 언급하는 것은 문제가 사람들에게 왜 중요한지 강조하기 위해 일반적입니다.

responsibility

Responsibility means being accountable for something, especially mistakes. Saying 'take full responsibility' shows honesty in crisis communication to build trust.

책임이란 무언가에 대해 책임을 지는 것을 의미하며, 특히 실수에 대해 그렇습니다. '전적인 책임을 지겠다'고 말하는 것은 위기 커뮤니케이션에서 솔직함을 보여주어 신뢰를 쌓는 것입니다.

recall

A recall is when a company removes products from the market due to safety issues. It's a key term in business and news, e.g., 'initiated a complete recall' to protect customers.

리콜은 회사가 안전 문제로 인해 제품을 시장에서 제거하는 것을 의미합니다. 이는 비즈니스와 뉴스에서 중요한 용어로, 예를 들어 '완전한 리콜을 시작했다' 고객을 보호하기 위해.

transparency

Transparency means being open and honest, sharing information clearly. In PR, it's vital for 'rebuilding trust' during crises by avoiding secrets.

투명성은 열린이고 정직한 것을 의미하며, 정보를 명확하게 공유하는 것입니다. PR에서 위기 동안 '신뢰 재건'을 위해 비밀을 피함으로써 필수적입니다.

rumors

Rumors are unconfirmed stories or gossip, often spread on social media. Addressing 'rumors circulating' helps control false information in public relations.

소문은 확인되지 않은 이야기나 가십으로, 종종 소셜 미디어에서 퍼집니다. '유포되는 소문'에 대응하는 것은 공공 관계에서 거짓 정보를 통제하는 데 도움이 됩니다.

comprehensive

Comprehensive means thorough and complete, covering all aspects. Used in reviews or investigations, like 'comprehensive internal review' to show seriousness.

포괄적인은 철저하고 완전하며, 모든 측면을 다루는 것을 의미합니다. 리뷰나 조사에서 사용되며, 예를 들어 '포괄적인 내부 리뷰'처럼 진지함을 보여줍니다.

핵심 문장

기억하고 연습해야 할 중요한 구문

We're here to address the recent incident involving our product.

This sentence introduces the purpose of a meeting in a professional way. 'Address' means to deal with or respond to an issue. Useful for starting briefings or presentations; the structure uses 'to + infinitive' for purpose, common in business English.

이 문장은 회의의 목적을 전문적인 방식으로 소개합니다. 'Address'는 문제를 처리하거나 대응하는 것을 의미합니다. 브리핑이나 프레젠테이션을 시작할 때 유용합니다. 이 구조는 목적을 나타내는 'to + 원형동사'를 사용하며, 비즈니스 영어에서 일반적입니다.

Could you elaborate on the steps your company is taking?

This is a polite question to ask for more details. 'Elaborate on' is a useful phrase for interviews. The present continuous 'is taking' shows ongoing actions. Great for journalists or discussions to encourage deeper responses.

이것은 더 많은 세부 사항을 요청하는 예의 바른 질문입니다. 'Elaborate on'은 인터뷰에서 유용한 표현입니다. 현재 진행형 'is taking'은 진행 중인 행동을 나타냅니다. 기자나 토론에서 더 깊은 응답을 유도하는 데 훌륭합니다.

We take full responsibility.

A direct statement admitting fault, key in crisis PR to show accountability. 'Take responsibility' is an idiom for owning up. Simple structure, but powerful for building credibility; use it when apologizing or explaining mistakes.

책임을 인정하는 직접적인 진술로, 위기 PR에서 책임감을 보여주는 데 핵심적입니다. '책임을 지다'는 인정하는 것을 의미하는 관용어입니다. 단순한 구조지만 신뢰를 쌓는 데 강력합니다. 사과하거나 실수를 설명할 때 사용하세요.

We've initiated a complete recall of the product line.

This reports an action taken. 'Initiated' means started formally; 'complete recall' is business jargon for full product withdrawal. Present perfect 'we've initiated' connects past action to now. Useful in reports or updates on solutions.

이것은 취해진 행동을 보고합니다. 'Initiated'는 공식적으로 시작했다는 의미입니다. 'complete recall'은 제품의 완전한 철수를 위한 비즈니스 용어입니다. 현재완료형 'we've initiated'는 과거 행동을 현재에 연결합니다. 보고서나 솔루션 업데이트에 유용합니다.

Rebuilding trust is paramount.

Emphasizes importance; 'paramount' means most important. 'Is + adjective' structure highlights priority. In PR, this shows focus on long-term relationships; use in speeches to stress key goals.

중요성을 강조합니다;'paramount'은 가장 중요한 것을 의미합니다. 'Is + adjective' 구조가 우선순위를 강조합니다. PR에서 이는 장기적인 관계에 초점을 맞춘 것을 보여줍니다;연설에서 핵심 목표를 강조하기 위해 사용합니다.

Transparency and swift, decisive action are crucial.

Lists qualities needed in crises. 'Swift' means quick, 'decisive' means firm. Plural subject with 'are' agrees; 'crucial' means essential. Useful for explaining strategies; helps learners practice compound adjectives and lists.

위기 시 필요한 자질을 나열합니다. 'Swift'는 빠른, 'decisive'는 확고한 의미입니다. 복수 주어와 'are'가 일치합니다; 'crucial'은 필수적이라는 의미. 전략 설명에 유용합니다; 학습자들이 복합 형용사와 목록을 연습하는 데 도움이 됩니다.

Any suggestions that we knowingly withheld information are false.

Denies rumors clearly. 'Knowingly' means on purpose; 'withheld' means held back. Passive-like structure for emphasis. Ideal for refuting claims in media; teaches complex denial phrases for professional defense.

소문을 명확히 부인합니다. 'Knowingly'는 의도적으로; 'withheld'는 보류하다. 강조를 위한 수동형 같은 구조. 미디어에서 주장을 반박하는 데 이상적; 전문 방어를 위한 복잡한 부인 표현을 가르칩니다.

Our priority has always been, and will always be, the safety of our customers.

Emphasizes ongoing commitment with present perfect and future. 'Has always been... will always be' shows timeless truth. Useful in PR to reassure; practices emphatic structures for strong statements.

현재완료형과 미래형으로 지속적인 약속을 강조합니다. 'Has always been... will always be'는 영원한 진리를 보여줍니다. PR에서 안심시키는 데 유용; 강한 진술을 위한 강조 구조를 연습합니다.