Retour aux Situations

Reporting a Municipal Service Issue

Signalement d'un problème de service municipal

A resident is contacting the city's public service hotline or visiting a municipal office to report a non-emergency issue, such as a broken streetlight or a burst water pipe.

Un résident contacte la ligne d'assistance des services publics de la ville ou se rend à un bureau municipal pour signaler un problème non urgent, comme un lampadaire cassé ou une canalisation d'eau éclatée.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Emily (Female)
Good morning, City Services. How can I help you?
Bonjour, Services municipaux. Comment puis-je vous aider ?
2
James (Male)
Hi, good morning. I'd like to report a broken streetlight on my street.
Bonjour, bonjour. Je voudrais signaler un lampadaire cassé dans ma rue.
3
Emily (Female)
Certainly, I can help you with that. Can you please provide the exact address?
Bien sûr, je peux vous aider avec cela. Pouvez-vous s'il vous plaît me fournir l'adresse exacte ?
4
James (Male)
Yes, it's 145 Maple Street. The streetlight in front of the house is out completely.
Oui, c'est le 145 rue des Érables. Le lampadaire devant la maison est complètement éteint.
5
Emily (Female)
Okay, 145 Maple Street. Is this a permanent resident, or is it a recurring issue?
D'accord, 145 rue Maple. S'agit-il d'un résident permanent, ou d'un problème récurrent ?
6
James (Male)
It's just happened recently. It was working fine yesterday evening.
C'est arrivé récemment. Hier soir, ça fonctionnait parfaitement.
7
Emily (Female)
Understood. I'm logging this report now. The street lighting department will be dispatched to assess and repair it within 24 to 48 hours. Is there anything else I can assist you with today?
Compris. Je suis en train d'enregistrer ce rapport maintenant. Le département de l'éclairage public sera dépêché pour évaluer et réparer cela dans les 24 à 48 heures. Y a-t-il autre chose que je puisse vous aider aujourd'hui ?
8
James (Male)
No, that's all for now. Thank you for your help, Emily.
Non, c'est tout pour le moment. Merci pour ton aide, Emily.
9
Emily (Female)
You're welcome, James. Have a good day.
De rien, James. Passez une bonne journée.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

report

To tell officials about a problem, like a broken light. Use it when contacting services: 'I want to report an issue.'

Pour informer les autorités d'un problème, comme une lumière cassée. Utilisez-le lors du contact avec les services : 'Je veux signaler un problème.'

broken

Something that is damaged and not working. Common for objects like 'a broken streetlight' in everyday complaints.

Quelque chose qui est endommagé et ne fonctionne pas. Courant pour des objets comme 'un réverbère cassé' dans les plaintes quotidiennes.

streetlight

A lamp on a street pole that lights up at night for safety. Useful in city service reports: 'The streetlight is out.'

Une lampe sur un poteau de rue qui s'allume la nuit pour la sécurité. Utile dans les rapports de services municipaux : « Le réverbère est éteint. »

address

The exact location of a building or place, like a house number and street name. Always provide it clearly when reporting issues.

L'emplacement exact d'un bâtiment ou d'un lieu, comme un numéro de maison et un nom de rue. Fournissez-le toujours de manière claire lors du signalement de problèmes.

recurring

A problem that happens again and again. Say 'It's a recurring issue' to explain if something keeps breaking.

Un problème qui se produit encore et encore. Dites 'C'est un problème récurrent' pour expliquer si quelque chose continue de se casser.

dispatch

To send workers or a team to fix something. In services: 'They will dispatch a team soon.'

Envoyer des travailleurs ou une équipe pour réparer quelque chose. Dans les services : 'Ils dépêcheront une équipe sous peu.'

assess

To check or evaluate a problem before fixing it. Helpful in official talks: 'They need to assess the damage.'

Vérifier ou évaluer un problème avant de le réparer. Utile dans les discussions officielles : 'Ils doivent évaluer les dommages.'

repair

To fix something that is broken. Use it for services: 'Please repair the light as soon as possible.'

Réparer quelque chose qui est cassé. Utilisez-le pour les services : « Veuillez réparer la lumière le plus rapidement possible. »

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

I'd like to report a broken streetlight on my street.

This politely states the purpose of the call. Use 'I'd like to' for formal requests. It's useful when starting a complaint to government services, showing clear and direct communication.

Cela énonce poliment le but de l'appel. Utilisez 'Je voudrais' pour les demandes formelles. C'est utile pour commencer une plainte auprès des services gouvernementaux, montrant une communication claire et directe.

Can you please provide the exact address?

A polite way to ask for specific information. 'Can you please' makes it courteous. Essential in service interactions to get details needed for action.

Une façon polie de demander des informations spécifiques. 'Can you please' la rend courtoise. Essentiel dans les interactions de service pour obtenir les détails nécessaires à l'action.

It's just happened recently. It was working fine yesterday evening.

Describes when a problem started using present perfect 'has happened' for recent events. Useful to show it's new, helping officials prioritize. Grammar: Present perfect for unfinished time.

Décrit quand un problème a commencé en utilisant le present perfect 'has happened' pour des événements récents. Utile pour montrer que c'est nouveau, aidant les officiels à prioriser. Grammaire : Present perfect pour un temps inachevé.

I'm logging this report now.

Means entering the information into a system. 'Logging' is like recording officially. Use this to assure the caller their issue is being handled professionally.

Signifie saisir les informations dans un système. 'Logging' est comme un enregistrement officiel. Utilisez cela pour rassurer l'appelant que son problème est traité de manière professionnelle.

The street lighting department will be dispatched to assess and repair it within 24 to 48 hours.

Gives a timeline using future passive 'will be dispatched.' Explains steps and time frame. Practical for informing callers about next actions in service responses.

Donne un calendrier en utilisant le futur passif 'will be dispatched'. Explique les étapes et le délai. Pratique pour informer les appelants des prochaines actions dans les réponses de service.

Is there anything else I can assist you with today?

A standard closing question in customer service. 'Assist you with' means help. Use it to check for more needs, showing good service etiquette.

Une question de clôture standard dans le service client. 'Assist you with' signifie aider. Utilisez-la pour vérifier s'il y a d'autres besoins, en montrant une bonne étiquette de service.

No, that's all for now. Thank you for your help.

Politely ends the conversation. 'That's all' means nothing more. Common in interactions to express gratitude and close nicely.

Met fin poliment à la conversation. 'C'est tout' signifie rien de plus. Courant dans les interactions pour exprimer la gratitude et clore agréablement.

You're welcome. Have a good day.

Standard response to thanks, with a friendly goodbye. Use in professional settings to end positively. Simple and always appropriate.

Réponse standard aux remerciements, avec un au revoir amical. À utiliser dans des contextes professionnels pour terminer positivement. Simple et toujours approprié.