Reporting a Municipal Service Issue
A resident is contacting the city's public service hotline or visiting a municipal office to report a non-emergency issue, such as a broken streetlight or a burst water pipe.
Un residente contacta con la línea de servicios públicos de la ciudad o visita una oficina municipal para reportar un problema no urgente, como una farola rota o una tubería de agua reventada.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
report
To tell officials about a problem, like a broken light. Use it when contacting services: 'I want to report an issue.'
Para informar a las autoridades sobre un problema, como una luz rota. Úsalo al contactar servicios: 'Quiero reportar un problema.'
broken
Something that is damaged and not working. Common for objects like 'a broken streetlight' in everyday complaints.
Algo que está dañado y no funciona. Común para objetos como 'una farola rota' en quejas cotidianas.
streetlight
A lamp on a street pole that lights up at night for safety. Useful in city service reports: 'The streetlight is out.'
Una lámpara en un poste de calle que se enciende por la noche por seguridad. Útil en informes de servicios municipales: 'La farola está apagada.'
address
The exact location of a building or place, like a house number and street name. Always provide it clearly when reporting issues.
La ubicación exacta de un edificio o lugar, como el número de la casa y el nombre de la calle. Proporciónela siempre de manera clara al reportar problemas.
recurring
A problem that happens again and again. Say 'It's a recurring issue' to explain if something keeps breaking.
Un problema que sucede una y otra vez. Di 'Es un problema recurrente' para explicar si algo sigue rompiéndose.
dispatch
To send workers or a team to fix something. In services: 'They will dispatch a team soon.'
Enviar trabajadores o un equipo para arreglar algo. En servicios: 'Enviarán un equipo pronto.'
assess
To check or evaluate a problem before fixing it. Helpful in official talks: 'They need to assess the damage.'
Verificar o evaluar un problema antes de arreglarlo. Útil en conversaciones oficiales: 'Necesitan evaluar el daño.'
repair
To fix something that is broken. Use it for services: 'Please repair the light as soon as possible.'
Arreglar algo que está roto. Úsalo para servicios: 'Por favor, repara la luz lo antes posible.'
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
I'd like to report a broken streetlight on my street.
This politely states the purpose of the call. Use 'I'd like to' for formal requests. It's useful when starting a complaint to government services, showing clear and direct communication.
Esto afirma cortésmente el propósito de la llamada. Use 'Me gustaría' para solicitudes formales. Es útil al comenzar una queja a servicios gubernamentales, mostrando comunicación clara y directa.
Can you please provide the exact address?
A polite way to ask for specific information. 'Can you please' makes it courteous. Essential in service interactions to get details needed for action.
Una forma educada de pedir información específica. 'Can you please' la hace cortés. Esencial en interacciones de servicio para obtener los detalles necesarios para la acción.
It's just happened recently. It was working fine yesterday evening.
Describes when a problem started using present perfect 'has happened' for recent events. Useful to show it's new, helping officials prioritize. Grammar: Present perfect for unfinished time.
Describe cuándo empezó un problema usando el present perfect 'has happened' para eventos recientes. Útil para mostrar que es nuevo, ayudando a los funcionarios a priorizar. Gramática: Present perfect para tiempo inacabado.
I'm logging this report now.
Means entering the information into a system. 'Logging' is like recording officially. Use this to assure the caller their issue is being handled professionally.
Significa ingresar la información en un sistema. 'Logging' es como registrar oficialmente. Úsalo para asegurar al llamante que su problema está siendo manejado de manera profesional.
The street lighting department will be dispatched to assess and repair it within 24 to 48 hours.
Gives a timeline using future passive 'will be dispatched.' Explains steps and time frame. Practical for informing callers about next actions in service responses.
Proporciona una línea de tiempo usando el futuro pasivo 'will be dispatched'. Explica los pasos y el marco temporal. Práctico para informar a los llamantes sobre las próximas acciones en respuestas de servicio.
Is there anything else I can assist you with today?
A standard closing question in customer service. 'Assist you with' means help. Use it to check for more needs, showing good service etiquette.
Una pregunta de cierre estándar en el servicio al cliente. 'Assist you with' significa ayudar. Úsala para verificar si hay más necesidades, mostrando buena etiqueta de servicio.
No, that's all for now. Thank you for your help.
Politely ends the conversation. 'That's all' means nothing more. Common in interactions to express gratitude and close nicely.
Termina cortésmente la conversación. 'Eso es todo' significa nada más. Común en interacciones para expresar gratitud y cerrar amablemente.
You're welcome. Have a good day.
Standard response to thanks, with a friendly goodbye. Use in professional settings to end positively. Simple and always appropriate.
Respuesta estándar a los agradecimientos, con una despedida amigable. Úsala en entornos profesionales para terminar de manera positiva. Simple y siempre apropiada.