Planning a Small DIY Painting Project
Two friends or family members discuss painting a room, deciding on the color, estimating the amount of paint needed, and listing the necessary tools and supplies.
Deux amis ou membres de la famille discutent de la peinture d'une pièce, décident de la couleur, estiment la quantité de peinture nécessaire et listent les outils et fournitures requis.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
tackle
To tackle something means to start dealing with a task or problem, often one that is difficult. In the dialogue, Sarah uses it to mean starting the painting project.
S'attaquer à quelque chose signifie commencer à traiter une tâche ou un problème, souvent difficile. Dans le dialogue, Sarah l'utilise pour signifier commencer le projet de peinture.
leaning towards
This phrase means preferring or being inclined to choose something. John asks if Sarah is still leaning towards the light gray color.
Cette expression signifie préférer ou avoir une inclination à choisir quelque chose. John demande à Sarah si elle penche encore vers la couleur gris clair.
bucket
A bucket is a round container used for holding liquids, like paint. In the dialogue, they discuss buying five-gallon buckets of paint.
Un seau est un récipient rond utilisé pour contenir des liquides, comme de la peinture. Dans le dialogue, ils discutent de l'achat de seaux de peinture de cinq gallons.
coats
In painting, a coat means one layer of paint applied to a surface. John suggests two coats for better coverage.
En peinture, une couche signifie une couche de peinture appliquée sur une surface. John suggère deux couches pour une meilleure couverture.
roller
A roller is a tool with a rotating cylinder covered in fabric, used to apply paint quickly to walls.
Un rouleau est un outil avec un cylindre rotatif couvert de tissu, utilisé pour appliquer rapidement de la peinture sur les murs.
painter's tape
Painter's tape is special adhesive tape that doesn't damage surfaces when removed, used to protect areas like trim while painting.
Le ruban de masquage est un ruban adhésif spécial qui n'endommage pas les surfaces lors de son retrait, utilisé pour protéger des zones comme les moulures pendant la peinture.
drop cloths
Drop cloths are large sheets of fabric or plastic placed on the floor to protect it from paint spills.
Les toiles de protection sont de grandes feuilles de tissu ou de plastique placées sur le sol pour le protéger des éclaboussures de peinture.
patching compound
Patching compound is a substance used to fill and repair small holes or cracks in walls before painting.
Le composé de rebouchage est une substance utilisée pour combler et réparer les petits trous ou fissures dans les murs avant la peinture.
hardware store
A hardware store is a shop that sells tools, paint, and materials for home repairs and DIY projects.
Une quincaillerie est un magasin qui vend des outils, de la peinture et des matériaux pour les réparations domestiques et les projets de bricolage.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Hey John, remember how we talked about painting the living room? I think this weekend might be a good time to finally tackle it.
This sentence uses 'remember how' to recall a past conversation, and 'tackle it' to mean start the project. It's useful for suggesting plans based on previous talks, with 'might be' showing possibility.
Cette phrase utilise 'remember how' pour rappeler une conversation passée, et 'tackle it' pour signifier commencer le projet. C'est utile pour suggérer des plans basés sur des discussions précédentes, avec 'might be' indiquant une possibilité.
What color were you thinking? Still leaning towards that light gray?
This is a casual way to ask for someone's opinion on a choice. 'Leaning towards' expresses preference. Use this in discussions about decisions, like colors or options.
C'est une façon décontractée de demander l'opinion de quelqu'un sur un choix. 'Penché vers' exprime une préférence. Utilisez cela dans les discussions sur les décisions, comme les couleurs ou les options.
Do you think one five-gallon bucket of paint would be enough, or should we get two?
This sentence asks for advice using 'do you think' and alternatives with 'or'. It's practical for estimating quantities in shopping or projects, showing conditional planning with 'would be'.
Cette phrase demande un conseil en utilisant 'do you think' et des alternatives avec 'or'. Elle est pratique pour estimer les quantités lors d'achats ou de projets, montrant une planification conditionnelle avec 'would be'.
It's better to have too much than not enough.
This is a common proverb-like expression meaning it's safer to overestimate. Use it when advising on amounts, like paint or supplies, to avoid shortages.
C'est une expression courante de type proverbe signifiant qu'il vaut mieux surestimer. Utilisez-la pour conseiller sur des quantités, comme de la peinture ou des fournitures, afin d'éviter les pénuries.
And for tools, we'll need rollers, brushes for the edges, painter's tape, drop cloths, and a tray. Anything else I'm forgetting?
This lists items with 'and' and 'for the edges' for specifics. Ending with a question invites input. Useful for making shopping lists in group planning, using 'we'll need' for future needs.
Cela liste des éléments avec 'and' et 'for the edges' pour des spécificités. Se terminant par une question invite des opinions. Utile pour faire des listes de courses dans une planification de groupe, en utilisant 'we'll need' pour les besoins futurs.
We should also grab a paint stirrer, a step ladder, and some patching compound for any small holes or cracks before we start.
'Grab' means to get or buy quickly. 'For any small holes' explains purpose. This sentence adds to a list and uses 'before we start' for sequence. Good for preparing steps in DIY tasks.
'Grab' signifie obtenir ou acheter rapidement. 'For any small holes' explique le but. Cette phrase s'ajoute à une liste et utilise 'before we start' pour la séquence. Bon pour les étapes de préparation dans les tâches de bricolage.
So, we'll pick up two buckets of light gray paint, and make sure we have all those supplies ready for Saturday morning.
'Pick up' means to buy and take home. 'Make sure' emphasizes preparation. This summarizes plans with a time reference. Use it to confirm actions in conversations.
'Pick up' signifie acheter et ramener à la maison. 'Make sure' met l'accent sur la préparation. Cela résume les plans avec une référence temporelle. Utilisez-le pour confirmer les actions dans les conversations.
I can swing by the hardware store on my way home from work tomorrow to grab everything.
'Swing by' means to stop by briefly. 'On my way home' shows convenience. This offers to handle a task. Useful for casual offers of help in daily plans.
'Swing by' signifie s'arrêter brièvement. 'On my way home' montre la commodité. Cela propose de gérer une tâche. Utile pour des offres d'aide occasionnelles dans les plans quotidiens.