状況一覧に戻る

Planning a Small DIY Painting Project

小さなDIY塗装プロジェクトの計画

Two friends or family members discuss painting a room, deciding on the color, estimating the amount of paint needed, and listing the necessary tools and supplies.

二人の友人または家族が部屋の塗装について話し合い、色を決め、必要な塗料の量を見積もり、必要な道具と資材をリストアップする。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Sarah (Female)
Hey John, remember how we talked about painting the living room? I think this weekend might be a good time to finally tackle it.
ねえジョン、リビングを塗り替える話したの覚えてる? 今度の週末がやっと取り掛かるのにいいタイミングだと思うよ。
2
John (Male)
Sounds good to me, Sarah! What color were you thinking? Still leaning towards that light gray?
私には良さそうだよ、Sarah!どんな色を考えてる?まだあのライトグレーかな?
3
Sarah (Female)
Yes, I think the light gray would brighten up the space. Do you think one five-gallon bucket of paint would be enough, or should we get two?
はい、ライトグレーなら空間を明るくすると思います。5ガロンのペンキ缶1つで十分でしょうか、それとも2つ買うべきですか?
4
John (Male)
Hmm, for the living room, I'd say two five-gallon buckets would be safer, especially if we do two coats. It's better to have too much than not enough.
うーん、リビングには5ガロンのバケツ2つがより安全だと思うよ、特に2回塗るなら。余分にある方が、足りないよりいいよ。
5
Sarah (Female)
Good point. And for tools, we'll need rollers, brushes for the edges, painter's tape, drop cloths, and a tray. Anything else I'm forgetting?
いい指摘だね。ツールについては、ローラー、エッジ用のブラシ、ペインターテープ、ドロップクロス、そしてトレイが必要だ。他に忘れているものはある?
6
John (Male)
We should also grab a paint stirrer, a step ladder, and some patching compound for any small holes or cracks before we start. Oh, and don't forget rags for clean-up!
始めの前に、小さな穴やひび割れを埋めるためのペイントかき混ぜ棒、ステップラダー、そしてパッチングコンパウンドも取っておくべきだよ。ああ、そして掃除用の雑巾も忘れずに!
7
Sarah (Female)
Right, the patching compound is crucial. And rags, absolutely. So, we'll pick up two buckets of light gray paint, and make sure we have all those supplies ready for Saturday morning.
そう、補修材が重要だね。雑巾は絶対必要だよ。だから、薄いグレーのペンキを2バケツ買って、土曜の朝のためにすべての資材を準備しておこう。
8
John (Male)
Perfect! I can swing by the hardware store on my way home from work tomorrow to grab everything. This will be a fun project!
完璧!明日の仕事帰りにホームセンターに寄って、必要なものを全部買って帰れるよ。これは楽しいプロジェクトになりそうだ!

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

tackle

To tackle something means to start dealing with a task or problem, often one that is difficult. In the dialogue, Sarah uses it to mean starting the painting project.

何かを取り組むとは、作業や問題に着手し始めることを意味し、しばしば難しいものを指します。対話の中で、Sarahはこれを絵画プロジェクトを始める意味で使っています。

leaning towards

This phrase means preferring or being inclined to choose something. John asks if Sarah is still leaning towards the light gray color.

このフレーズは、何かを好むか選択する傾向があることを意味します。ジョンはサラがまだライトグレー色に傾いているかどうか尋ねます。

bucket

A bucket is a round container used for holding liquids, like paint. In the dialogue, they discuss buying five-gallon buckets of paint.

バケツは、液体、例えばペイントを入れるのに使われる丸い容器です。対話の中で、彼らは5ガロン入りのペイントのバケツを買うことを議論します。

coats

In painting, a coat means one layer of paint applied to a surface. John suggests two coats for better coverage.

絵画では、コートとは表面に塗布される塗料の1層を意味します。ジョンはより良いカバレッジのために2つのコートを提案します。

roller

A roller is a tool with a rotating cylinder covered in fabric, used to apply paint quickly to walls.

ローラーは、布で覆われた回転するシリンダーを持つ工具で、壁に塗料を素早く塗布するために使用されます。

painter's tape

Painter's tape is special adhesive tape that doesn't damage surfaces when removed, used to protect areas like trim while painting.

ペインターズテープは、剥がす際に表面を損傷しない特殊な接着テープで、塗装中にトリムなどの領域を保護するために使用されます。

drop cloths

Drop cloths are large sheets of fabric or plastic placed on the floor to protect it from paint spills.

ドロップクロスは、ペンキの飛び散りから床を守るために床に置かれる大きな布やプラスチックのシートです。

patching compound

Patching compound is a substance used to fill and repair small holes or cracks in walls before painting.

パッチングコンパウンドは、塗装前に壁の小さな穴や亀裂を充填して修復するために使用される物質です。

hardware store

A hardware store is a shop that sells tools, paint, and materials for home repairs and DIY projects.

ハードウェアストアは、家庭の修理やDIYプロジェクトのための工具、塗料、材料を販売する店です。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Hey John, remember how we talked about painting the living room? I think this weekend might be a good time to finally tackle it.

This sentence uses 'remember how' to recall a past conversation, and 'tackle it' to mean start the project. It's useful for suggesting plans based on previous talks, with 'might be' showing possibility.

この文は 'remember how' を過去の会話を思い出すために使い、'tackle it' をプロジェクトを始める意味で使っています。以前の話に基づいた計画を提案するのに便利で、'might be' が可能性を示しています。

What color were you thinking? Still leaning towards that light gray?

This is a casual way to ask for someone's opinion on a choice. 'Leaning towards' expresses preference. Use this in discussions about decisions, like colors or options.

これは、選択肢についての誰かの意見を尋ねるカジュアルな方法です。「Leaning towards」は好みを表します。色やオプションなどの決定についての議論で使います。

Do you think one five-gallon bucket of paint would be enough, or should we get two?

This sentence asks for advice using 'do you think' and alternatives with 'or'. It's practical for estimating quantities in shopping or projects, showing conditional planning with 'would be'.

この文は「do you think」を使ってアドバイスを求めていて、「or」を使った代替案を示しています。買い物やプロジェクトで量を見積もるのに実用的で、「would be」を使った条件付きの計画を表しています。

It's better to have too much than not enough.

This is a common proverb-like expression meaning it's safer to overestimate. Use it when advising on amounts, like paint or supplies, to avoid shortages.

これは、過大評価する方が安全だという意味の一般的なことわざのような表現です。塗料や資材などの量をアドバイスする際に使って、不足を避けます。

And for tools, we'll need rollers, brushes for the edges, painter's tape, drop cloths, and a tray. Anything else I'm forgetting?

This lists items with 'and' and 'for the edges' for specifics. Ending with a question invites input. Useful for making shopping lists in group planning, using 'we'll need' for future needs.

これは『and』と『for the edges』を使って具体的な項目をリストアップしています。質問で終わることで意見を促します。グループ計画での買い物リスト作成に役立ち、『we'll need』を使って将来の必要性を表現しています。

We should also grab a paint stirrer, a step ladder, and some patching compound for any small holes or cracks before we start.

'Grab' means to get or buy quickly. 'For any small holes' explains purpose. This sentence adds to a list and uses 'before we start' for sequence. Good for preparing steps in DIY tasks.

「Grab」は素早く手に入れたり買うことを意味します。「For any small holes」は目的を説明します。この文はリストに追加し、「before we start」をシーケンスのために使います。DIYタスクの準備ステップに適しています。

So, we'll pick up two buckets of light gray paint, and make sure we have all those supplies ready for Saturday morning.

'Pick up' means to buy and take home. 'Make sure' emphasizes preparation. This summarizes plans with a time reference. Use it to confirm actions in conversations.

「Pick up」は買って持ち帰るという意味です。「Make sure」は準備を強調します。これは時間指定付きの計画のまとめです。会話で行動を確認するために使います。

I can swing by the hardware store on my way home from work tomorrow to grab everything.

'Swing by' means to stop by briefly. 'On my way home' shows convenience. This offers to handle a task. Useful for casual offers of help in daily plans.

'Swing by' は短時間立ち寄るという意味です。'On my way home' は便利さを示します。これはタスクを処理する提案です。日常の計画でのカジュアルな助けの申し出に便利です。