Voltar para Situações

Planning a Small DIY Painting Project

Planejamento de um Pequeno Projeto de Pintura DIY

Two friends or family members discuss painting a room, deciding on the color, estimating the amount of paint needed, and listing the necessary tools and supplies.

Dois amigos ou membros da família discutem a pintura de um quarto, decidem a cor, estimam a quantidade de tinta necessária e listam as ferramentas e suprimentos indispensáveis.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Sarah (Female)
Hey John, remember how we talked about painting the living room? I think this weekend might be a good time to finally tackle it.
Ei John, lembra que a gente falou sobre pintar a sala de estar? Acho que este fim de semana pode ser uma boa hora para finalmente resolver isso.
2
John (Male)
Sounds good to me, Sarah! What color were you thinking? Still leaning towards that light gray?
Parece bom pra mim, Sarah! Que cor você estava pensando? Ainda tá inclinada praquele cinza claro?
3
Sarah (Female)
Yes, I think the light gray would brighten up the space. Do you think one five-gallon bucket of paint would be enough, or should we get two?
Sim, acho que o cinza claro iluminaria o espaço. Você acha que um balde de cinco galões de tinta seria suficiente, ou devemos pegar dois?
4
John (Male)
Hmm, for the living room, I'd say two five-gallon buckets would be safer, especially if we do two coats. It's better to have too much than not enough.
Hmm, para a sala de estar, eu diria que dois baldes de cinco galões seriam mais seguros, especialmente se fizermos duas demãos. É melhor ter demais do que de menos.
5
Sarah (Female)
Good point. And for tools, we'll need rollers, brushes for the edges, painter's tape, drop cloths, and a tray. Anything else I'm forgetting?
Bom ponto. E para as ferramentas, vamos precisar de rolos, pincéis para as bordas, fita de pintor, lonas de proteção e uma bandeja. Estou esquecendo mais alguma coisa?
6
John (Male)
We should also grab a paint stirrer, a step ladder, and some patching compound for any small holes or cracks before we start. Oh, and don't forget rags for clean-up!
Devemos também pegar um misturador de tinta, uma escada de degraus e um pouco de massa de reparo para quaisquer pequenos furos ou rachaduras antes de começarmos. Ah, e não se esqueça dos trapos para limpeza!
7
Sarah (Female)
Right, the patching compound is crucial. And rags, absolutely. So, we'll pick up two buckets of light gray paint, and make sure we have all those supplies ready for Saturday morning.
Certo, o composto de reparo é crucial. E panos, absolutamente. Então, vamos pegar dois baldes de tinta cinza clara, e garantir que tenhamos todos esses suprimentos prontos para sábado de manhã.
8
John (Male)
Perfect! I can swing by the hardware store on my way home from work tomorrow to grab everything. This will be a fun project!
Perfeito! Posso passar na loja de ferragens no caminho para casa do trabalho amanhã para pegar tudo. Isso vai ser um projeto divertido!

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

tackle

To tackle something means to start dealing with a task or problem, often one that is difficult. In the dialogue, Sarah uses it to mean starting the painting project.

Abordar algo significa começar a lidar com uma tarefa ou problema, muitas vezes um difícil. No diálogo, Sarah usa isso para significar começar o projeto de pintura.

leaning towards

This phrase means preferring or being inclined to choose something. John asks if Sarah is still leaning towards the light gray color.

Esta frase significa preferir ou ter inclinação para escolher algo. John pergunta se Sarah ainda está inclinando-se para a cor cinza claro.

bucket

A bucket is a round container used for holding liquids, like paint. In the dialogue, they discuss buying five-gallon buckets of paint.

Um balde é um recipiente redondo usado para conter líquidos, como tinta. No diálogo, eles discutem a compra de baldes de tinta de cinco galões.

coats

In painting, a coat means one layer of paint applied to a surface. John suggests two coats for better coverage.

Na pintura, uma demão significa uma camada de tinta aplicada a uma superfície. John sugere duas demãos para melhor cobertura.

roller

A roller is a tool with a rotating cylinder covered in fabric, used to apply paint quickly to walls.

Um rolo é uma ferramenta com um cilindro rotativo coberto de tecido, usado para aplicar tinta rapidamente nas paredes.

painter's tape

Painter's tape is special adhesive tape that doesn't damage surfaces when removed, used to protect areas like trim while painting.

A fita de pintor é uma fita adesiva especial que não danifica as superfícies quando removida, usada para proteger áreas como acabamentos durante a pintura.

drop cloths

Drop cloths are large sheets of fabric or plastic placed on the floor to protect it from paint spills.

Panos de proteção são grandes lençóis de tecido ou plástico colocados no chão para protegê-lo de derramamentos de tinta.

patching compound

Patching compound is a substance used to fill and repair small holes or cracks in walls before painting.

O composto para reparo é uma substância usada para preencher e reparar pequenos furos ou rachaduras em paredes antes de pintar.

hardware store

A hardware store is a shop that sells tools, paint, and materials for home repairs and DIY projects.

Uma loja de ferragens é uma loja que vende ferramentas, tintas e materiais para reparos domésticos e projetos DIY.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Hey John, remember how we talked about painting the living room? I think this weekend might be a good time to finally tackle it.

This sentence uses 'remember how' to recall a past conversation, and 'tackle it' to mean start the project. It's useful for suggesting plans based on previous talks, with 'might be' showing possibility.

Esta frase usa 'remember how' para recordar uma conversa passada, e 'tackle it' para significar iniciar o projeto. É útil para sugerir planos baseados em conversas anteriores, com 'might be' mostrando possibilidade.

What color were you thinking? Still leaning towards that light gray?

This is a casual way to ask for someone's opinion on a choice. 'Leaning towards' expresses preference. Use this in discussions about decisions, like colors or options.

Esta é uma forma casual de pedir a opinião de alguém sobre uma escolha. 'Inclinado para' expressa preferência. Use isso em discussões sobre decisões, como cores ou opções.

Do you think one five-gallon bucket of paint would be enough, or should we get two?

This sentence asks for advice using 'do you think' and alternatives with 'or'. It's practical for estimating quantities in shopping or projects, showing conditional planning with 'would be'.

Esta frase pede conselho usando 'do you think' e alternativas com 'or'. É prática para estimar quantidades em compras ou projetos, mostrando planejamento condicional com 'would be'.

It's better to have too much than not enough.

This is a common proverb-like expression meaning it's safer to overestimate. Use it when advising on amounts, like paint or supplies, to avoid shortages.

Esta é uma expressão comum semelhante a um provérbio que significa que é mais seguro superestimar. Use-a ao aconselhar sobre quantidades, como tinta ou suprimentos, para evitar faltas.

And for tools, we'll need rollers, brushes for the edges, painter's tape, drop cloths, and a tray. Anything else I'm forgetting?

This lists items with 'and' and 'for the edges' for specifics. Ending with a question invites input. Useful for making shopping lists in group planning, using 'we'll need' for future needs.

Isso lista itens com 'and' e 'for the edges' para especificidades. Terminando com uma pergunta convida opiniões. Útil para fazer listas de compras em planejamento de grupo, usando 'we'll need' para necessidades futuras.

We should also grab a paint stirrer, a step ladder, and some patching compound for any small holes or cracks before we start.

'Grab' means to get or buy quickly. 'For any small holes' explains purpose. This sentence adds to a list and uses 'before we start' for sequence. Good for preparing steps in DIY tasks.

'Grab' significa obter ou comprar rapidamente. 'For any small holes' explica o propósito. Esta frase adiciona a uma lista e usa 'before we start' para sequência. Bom para etapas de preparação em tarefas de faça-você-mesmo.

So, we'll pick up two buckets of light gray paint, and make sure we have all those supplies ready for Saturday morning.

'Pick up' means to buy and take home. 'Make sure' emphasizes preparation. This summarizes plans with a time reference. Use it to confirm actions in conversations.

'Pick up' significa comprar e levar para casa. 'Make sure' enfatiza a preparação. Isso resume planos com uma referência temporal. Use para confirmar ações em conversas.

I can swing by the hardware store on my way home from work tomorrow to grab everything.

'Swing by' means to stop by briefly. 'On my way home' shows convenience. This offers to handle a task. Useful for casual offers of help in daily plans.

'Swing by' significa parar brevemente. 'On my way home' mostra conveniência. Isso oferece lidar com uma tarefa. Útil para ofertas casuais de ajuda em planos diários.