Troubleshooting Payment Issues
The customer attempts to pay for fuel or car wash service but encounters an issue with their credit card or mobile payment. They need to explain the problem to the cashier and find an alternative solution.
Le client tente de payer pour le carburant ou le service de lavage de voiture, mais rencontre un problème avec sa carte de crédit ou son paiement mobile. Il/elle doit expliquer le problème au caissier et trouver une solution alternative.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
pump
A pump at a gas station is the machine where you fill your car with fuel. For example, 'pump 5' means the fifth fuel dispenser.
Une pompe à une station-service est la machine où l'on remplit sa voiture de carburant. Par exemple, 'pompe 5' signifie le cinquième distributeur de carburant.
payment declined
This means your payment method, like a card, was rejected by the system. It's common when there's an issue with the card or machine.
Cela signifie que votre moyen de paiement, comme une carte, a été rejeté par le système. C'est courant lorsqu'il y a un problème avec la carte ou l'appareil.
tapping
Tapping refers to touching your card or phone quickly against a reader for contactless payment, which is fast and convenient.
Le tapping consiste à approcher rapidement votre carte ou votre téléphone d'un lecteur pour un paiement sans contact, ce qui est rapide et pratique.
inserting
Inserting means putting your card into a slot on the payment machine to process the transaction, often used for chip cards.
L'insertion consiste à insérer votre carte dans un emplacement de la machine de paiement pour traiter la transaction, souvent utilisé pour les cartes à puce.
finicky
Finicky describes something that is picky or unreliable, like a machine that doesn't work consistently. It's informal and useful for everyday complaints.
Difficile décrit quelque chose de tatillon ou d'im fiable, comme une machine qui ne fonctionne pas de manière cohérente. C'est informel et utile pour les plaintes quotidiennes.
terminals
Terminals are the electronic devices used for processing payments at stores or gas stations, like card readers.
Les terminaux sont des appareils électroniques utilisés pour traiter les paiements dans les magasins ou les stations-service, comme les lecteurs de cartes.
transaction
A transaction is the act of buying or paying for something, such as fueling your car. It's a key word in shopping and banking contexts.
Une transaction est l'acte d'acheter ou de payer pour quelque chose, comme faire le plein d'essence dans votre voiture. C'est un mot-clé dans les contextes d'achats et bancaires.
withdraw
To withdraw means to take money out of your bank account, often using an ATM. It's essential for talking about cash needs.
Retirer signifie sortir de l'argent de votre compte bancaire, souvent en utilisant un distributeur automatique. C'est essentiel pour parler des besoins en espèces.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
I just tried to pay for pump 5, but my card isn't going through. It says 'payment declined'.
This sentence explains a payment problem clearly. 'Isn't going through' is an idiom meaning the payment is failing. Use it when reporting issues at stores to politely describe the error.
Cette phrase explique un problème de paiement de manière claire. 'Isn't going through' est une expression idiomatique signifiant que le paiement échoue. Utilisez-la pour signaler des problèmes en magasin afin de décrire l'erreur poliment.
Did you try tapping or inserting it? Sometimes that makes a difference.
This is a helpful question for troubleshooting. 'Makes a difference' means it changes the outcome. It's useful for customer service or when helping someone with tech problems; the structure uses 'or' for alternatives.
C'est une question utile pour le dépannage. 'Makes a difference' signifie que cela change le résultat. C'est utile pour le service client ou quand on aide quelqu'un avec des problèmes techniques ; la structure utilise 'or' pour les alternatives.
I tried both, actually. It's a Visa. And I just used it at the grocery store, so I know there's money on it.
Here, 'actually' adds emphasis to correct or clarify. The sentence provides evidence to show the card should work. Use this pattern to defend your situation by giving recent examples; note the use of 'so' for logical connection.
Ici, 'actually' ajoute de l'emphase pour corriger ou clarifier. La phrase fournit une preuve que la carte devrait fonctionner. Utilisez ce modèle pour défendre votre situation en donnant des exemples récents ; notez l'utilisation de 'so' pour la connexion logique.
Okay, sometimes our terminals can be a bit finicky. Do you have another card you could try?
This politely suggests alternatives. 'A bit finicky' softens the complaint about the machine. It's practical for service workers; the conditional 'could try' makes it a gentle suggestion.
Cela suggère poliment des alternatives. 'Un peu capricieux' adoucit la plainte sur la machine. C'est pratique pour les travailleurs de service ; le conditionnel 'pourriez essayer' en fait une suggestion douce.
Nope, that's not working either. Is there something wrong with your system?
'Nope' is informal for 'no,' and 'either' means in addition to something else failing. This questions the system's fault politely. Use it to express frustration while seeking solutions; it's common in casual interactions.
'Nope' est une forme informelle de 'non', et 'either' signifie en plus de quelque chose d'autre qui échoue. Cela questionne poliment la faute du système. Utilisez-le pour exprimer la frustration tout en cherchant des solutions ; c'est courant dans les interactions décontractées.
How about cash? Or we have an ATM inside if you need to withdraw some.
'How about' introduces a suggestion. This offers options with 'or.' It's useful for providing alternatives in service scenarios; the 'if' clause adds a helpful condition.
'How about' introduit une suggestion. Cela offre des options avec 'or.' C'est utile pour fournir des alternatives dans des scénarios de service ; la clause 'if' ajoute une condition utile.
You know, we also have car wash services. If you pay for both at once, sometimes the system just needs a bigger transaction to process correctly.
'You know' is a filler for natural flow. This explains a workaround using 'if' for conditionals. Learn this for upselling services; it shows how to combine ideas to solve problems.
'You know' est un mot de remplissage pour un flux naturel. Cela explique une solution de contournement en utilisant 'if' pour les conditionnels. Apprenez cela pour upselling des services ; cela montre comment combiner des idées pour résoudre des problèmes.
Alright, let's give that a shot. I could use a car wash anyway.
'Give that a shot' is an idiom meaning 'try it out.' 'Anyway' means regardless. This agrees to a suggestion positively. Use it to accept ideas enthusiastically; it's informal and common in daily decisions.
'Give that a shot' est une expression idiomatique signifiant 'essayer ça'. 'Anyway' signifie 'de toute façon'. Cela accepte une suggestion positivement. Utilisez-le pour accepter des idées avec enthousiasme ; c'est informel et courant dans les décisions quotidiennes.