Retour aux Situations

Clarifying Sale Terms and Conditions

Clarification des termes et conditions de vente

A customer is confused about the terms of a sale (e.g., 'buy one get one free', 'minimum purchase required') and asks an employee for clarification.

Un client est confus concernant les conditions d'une vente (par exemple, « achetez-en un, obtenez-en un gratuit », « achat minimum requis ») et demande des clarifications à un employé.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Sarah (Female)
Excuse me, I have a quick question about the 'buy one get one free' offer on these cereals.
Excusez-moi, j'ai une petite question sur l'offre « un acheté, un offert » pour ces céréales.
2
Michael (Male)
Certainly, what can I help you with? Are you referring to the Special K cereals?
Bien sûr, en quoi puis-je vous aider ? Parlez-vous des céréales Special K ?
3
Sarah (Female)
Yes, exactly. It says 'buy one get one free,' but then there's a small note here saying 'minimum purchase of two items required.' Does that mean I have to buy four to get two free, or just two total?
Oui, exactement. Il dit « achetez-en un, obtenez-en un gratuit », mais il y a une petite note ici qui dit « achat minimum de deux articles requis ». Est-ce que ça veut dire que je dois en acheter quatre pour en obtenir deux gratuits, ou juste deux au total ?
4
Michael (Male)
Ah, I see the confusion. The 'minimum purchase of two items required' simply means you need to buy at least two items to qualify for the 'buy one get one free' deal. So, if you pick up two boxes, one will be free, and you'll pay for the other one.
Ah, je vois la confusion. Le « minimum d’achat de deux articles requis » signifie simplement que vous devez acheter au moins deux articles pour être éligible à l’offre « achetez-en un, obtenez-en un gratuit ». Ainsi, si vous prenez deux boîtes, une sera gratuite et vous paierez pour l’autre.
5
Sarah (Female)
Oh, I understand now! So it's effectively a 50% discount if I buy two. That makes a lot more sense.
Oh, je comprends maintenant ! Donc, c'est effectivement une réduction de 50 % si j'en achète deux. Ça a beaucoup plus de sens.
6
Michael (Male)
Exactly. Some people get tripped up by that wording. Is there anything else I can clarify for you?
Exactement. Certaines personnes se font piéger par cette formulation. Y a-t-il autre chose que je puisse clarifier pour vous ?
7
Sarah (Female)
No, that clears it right up. Thanks so much for your help!
Non, ça clarifie tout. Merci beaucoup pour votre aide !
8
Michael (Male)
You're very welcome. Enjoy your shopping!
De rien. Profitez bien de vos achats !

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

offer

A special deal or promotion in a store, like a discount on products. Use it when asking about sales, e.g., 'What's the offer on this item?'

Une offre spéciale ou promotion dans un magasin, comme une réduction sur des produits. Utilisez-la quand vous demandez des soldes, p. ex., « Quelle est l’offre sur cet article ? »

referring

Pointing to or mentioning something specific. In conversations, say 'Are you referring to...?' to confirm what the other person means.

Désignant ou mentionnant quelque chose de spécifique. Dans les conversations, dites 'Faites-vous référence à... ?' pour confirmer ce que l'autre personne veut dire.

confusion

A state of being unclear or mixed up about something. Use it to describe misunderstanding, e.g., 'I see the confusion here.'

Un état d'être incertain ou mélangé à propos de quelque chose. Utilisez-le pour décrire un malentendu, par ex., 'Je vois la confusion ici.'

minimum purchase

The smallest amount you need to buy to get a deal. Common in sales, e.g., 'There's a minimum purchase required for this offer.'

Le montant le plus petit que vous devez acheter pour obtenir une offre. Courant dans les ventes, par exemple : 'Un achat minimum est requis pour cette offre.'

qualify

To meet the requirements for something, like a promotion. Say 'Do I qualify for the discount?' when checking eligibility.

Répondre aux exigences pour quelque chose, comme une promotion. Dites 'Suis-je éligible à la réduction ?' quand vous vérifiez l'éligibilité.

deal

An agreement or bargain, often a good price. Use in shopping contexts, e.g., 'This is a great deal!'

Un accord ou une bonne affaire, souvent un bon prix. Utilisez dans des contextos d'achat, par ex., 'C'est une super affaire !'

clarify

To make something clear or explain it better. Polite way to offer help, e.g., 'Can you clarify that for me?'

Rendre quelque chose clair ou l'expliquer mieux. Façon polie d'offrir de l'aide, par ex., 'Pouvez-vous clarifier cela pour moi ?'

discount

A reduction in price. Useful for sales talk, e.g., 'Is there a discount on this?'

Une réduction de prix. Utile pour les discours de vente, par exemple, « Y a-t-il une remise sur cela ? »

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Excuse me, I have a quick question about the 'buy one get one free' offer on these cereals.

This is a polite way to start a conversation and ask about a promotion. Use it in stores to get attention without being rude. The structure uses 'Excuse me' for interruption and specifies the topic clearly.

C'est une façon polie de commencer une conversation et de demander des informations sur une promotion. Utilisez-la en magasin pour attirer l'attention sans être impoli. La structure utilise 'Excusez-moi' pour interrompre et précise le sujet clairement.

Certainly, what can I help you with?

A helpful response from a store employee. 'Certainly' means 'of course,' and it invites the question. Useful for service roles to show willingness to assist.

Une réponse utile d'un employé de magasin. 'Certainly' signifie 'bien sûr' et invite à la question. Utile pour les rôles de service pour montrer la volonté d'aider.

It says 'buy one get one free,' but then there's a small note here saying 'minimum purchase of two items required.'

This sentence points out a confusing detail in a promotion. Use it to describe reading labels and seeking explanation. It uses contrast with 'but' to highlight the issue.

Cette phrase met en évidence un détail confus dans une promotion. Utilisez-la pour décrire la lecture des étiquettes et la recherche d'explications. Elle utilise le contraste avec 'but' pour mettre en relief le problème.

Ah, I see the confusion. The 'minimum purchase of two items required' simply means you need to buy at least two items to qualify for the 'buy one get one free' deal.

This clarifies a misunderstanding politely. 'Ah, I see' acknowledges the issue, and 'simply means' simplifies the explanation. Great for customer service to resolve doubts.

Cela clarifie un malentendu de manière polie. 'Ah, je vois' reconnaît le problème, et 'signifie simplement' simplifie l'explication. Parfait pour le service client pour résoudre les doutes.

So, if you pick up two boxes, one will be free, and you'll pay for the other one.

This rephrases the deal clearly with a conditional 'if' clause. Useful for explaining offers step-by-step, helping learners practice future actions in shopping scenarios.

Cela reformule l'offre clairement avec une clause conditionnelle 'if'. Utile pour expliquer les offres étape par étape, aidant les apprenants à pratiquer des actions futures dans des scénarios d'achats.

Oh, I understand now! So it's effectively a 50% discount if I buy two.

Expresses realization and summarizes the benefit. 'Effectively' means 'in practice,' and it's useful for confirming understanding in conversations. The exclamation shows relief.

Exprime la réalisation et résume le bénéfice. 'Effectively' signifie 'en pratique', et c'est utile pour confirmer la compréhension dans les conversations. L'exclamation montre le soulagement.

Is there anything else I can clarify for you?

Offers further help after explaining. Polite closing question in service interactions. Uses 'can I' for offering assistance, common in retail.

Offre une aide supplémentaire après explication. Question de clôture polie dans les interactions de service. Utilise 'can I' pour proposer de l'assistance, courant dans le commerce de détail.

No, that clears it right up. Thanks so much for your help!

Thanks the helper and ends the talk. 'Clears it right up' is an idiom meaning 'makes it completely clear.' Use it to show gratitude and satisfaction in similar situations.

Remercie l'aidant et met fin à la conversation. 'Clears it right up' est une expression idiomatique signifiant 'rend complètement clair'. Utilisez-la pour exprimer de la gratitude et de la satisfaction dans des situations similaires.