Retour aux Situations

Discussing Temperature Preference with a Colleague

Discussion sur les préférences de température avec un collègue

Two or more colleagues are sharing an office or workspace and one person finds the current temperature uncomfortable, initiating a discussion about adjusting it.

Deux ou plusieurs collègues partagent un bureau ou un espace de travail, et l'un d'eux trouve la température actuelle inconfortable, ce qui déclenche une discussion sur son ajustement.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Sarah (Female)
Hey Michael, is it just me, or is it a bit chilly in here?
Salut Michael, c'est juste moi ou il fait un peu froid ici ?
2
Michael (Male)
Now that you mention it, I was thinking the same thing. I've been feeling a draft.
Maintenant que tu en parles, je pensais la même chose. J'ai l'impression d'avoir un courant d'air.
3
Sarah (Female)
Yeah, my fingers are almost freezing. Do you mind if we adjust the thermostat a little?
Ouais, mes doigts gèlent presque. Ça te dérange si on ajuste un peu le thermostat ?
4
Michael (Male)
Not at all, go for it. I was about to put on my jacket.
Pas du tout, vas-y. J’étais sur le point de mettre ma veste.
5
Sarah (Female)
Great! What do you think, a couple of degrees warmer? Like, 22 Celsius?
Super ! Qu'en penses-tu, un peu plus chaud de quelques degrés ? Genre, 22 degrés Celsius ?
6
Michael (Male)
Sounds good to me. Let's aim for comfortable, not too warm though.
Ça me semble bien. Visons le confort, pas trop chaud cependant.
7
Sarah (Female)
Perfect. I'll just nudge it up slowly, so it's not a sudden change.
Parfait. Je vais juste l'augmenter lentement, pour que ce ne soit pas un changement soudain.
8
Michael (Male)
Thanks, Sarah. Much appreciated. Hopefully, we'll warm up soon.
Merci, Sarah. C'est très apprécié. J'espère qu'on se réchauffera bientôt.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

chilly

Means a little bit cold, like in a room where the air feels cool but not freezing. Use it to describe mild cold weather or indoor temperature politely.

Signifie un peu froid, comme dans une pièce où l'air est frais mais pas glacial. Utilisez-le pour décrire un temps froid modéré ou une température intérieure poliment.

draft

A current of cool air coming into a room, often from a window or door. It's common in offices and can make people feel uncomfortable.

Un courant d'air frais entrant dans une pièce, souvent par une fenêtre ou une porte. C'est courant dans les bureaux et peut rendre les gens inconfortables.

freezing

Extremely cold, so cold that it feels like ice. Use it to express how cold your body parts feel, like fingers, in an exaggerated but natural way.

Extrêmement froid, si froid que l'on a l'impression d'être de la glace. Utilisez-le pour exprimer à quel point vos parties du corps ont froid, comme les doigts, de manière exagérée mais naturelle.

thermostat

A device that controls the temperature in a room by adjusting heating or cooling. It's useful to know when asking to change the AC or heat in shared spaces.

Un appareil qui contrôle la température d'une pièce en ajustant le chauffage ou la climatisation. Il est utile de le savoir lorsque l'on demande à changer la clim ou le chauffage dans des espaces partagés.

nudge

To move something slightly or gently. In this context, it means to adjust the thermostat a little bit, showing a careful approach to change.

Déplacer quelque chose légèrement ou doucement. Dans ce contexte, cela signifie ajuster le thermostat un peu, montrant une approche prudente du changement.

appreciated

Means thankful or grateful for someone's help. Use it to express thanks politely, like after someone adjusts the temperature for you.

Signifie reconnaissant ou reconnaissant pour l'aide de quelqu'un. Utilisez-le pour exprimer des remerciements poliment, comme après que quelqu'un a ajusté la température pour vous.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Hey Michael, is it just me, or is it a bit chilly in here?

This is a casual way to start a conversation about temperature. 'Is it just me' means 'Am I the only one feeling this?' It's useful for politely checking if others agree before suggesting a change. Great for office talks.

C'est une façon décontractée de commencer une conversation sur la température. 'C'est juste moi' signifie 'Suis-je le seul à le sentir ?'. C'est utile pour vérifier poliment si les autres sont d'accord avant de suggérer un changement. Parfait pour les discussions au bureau.

Now that you mention it, I was thinking the same thing.

This agrees with someone and shows you had the same feeling. 'Now that you mention it' means 'After you said it, I realize.' Use it to build agreement in discussions, making conversations smooth.

Cela est d'accord avec quelqu'un et montre que vous aviez le même sentiment. 'Now that you mention it' signifie 'Après que vous l'ayez dit, je réalise.' Utilisez-le pour construire un accord dans les discussions, rendant les conversations fluides.

Do you mind if we adjust the thermostat a little?

A polite request for permission to change something. 'Do you mind if' is a common structure for asking without being direct. Useful in shared spaces like offices to respect others' comfort.

Une demande polie de permission pour changer quelque chose. 'Do you mind if' est une structure courante pour demander sans être direct. Utile dans les espaces partagés comme les bureaux pour respecter le confort des autres.

Not at all, go for it.

This means 'I don't mind at all, please do it.' 'Go for it' encourages action. It's a friendly way to give permission quickly, perfect for casual colleague interactions.

Cela signifie 'Je n'y vois aucun inconvénient, s'il vous plaît faites-le.' 'Go for it' encourage l'action. C'est une façon amicale de donner une permission rapidement, parfaite pour des interactions décontractées entre collègues.

What do you think, a couple of degrees warmer?

Asks for opinion while suggesting a small change. 'A couple of' means about two, and 'degrees warmer' specifies the adjustment. Use this to propose ideas collaboratively in group decisions.

Demande un avis tout en suggérant un petit changement. 'A couple of' signifie environ deux, et 'degrees warmer' précise l'ajustement. Utilisez cela pour proposer des idées de manière collaborative dans les décisions de groupe.

I'll just nudge it up slowly, so it's not a sudden change.

Explains a gentle action to avoid discomfort. 'Nudge it up' uses 'nudge' for slight increase, and 'so it's not' shows reason. Helpful for describing careful adjustments in shared environments.

Explique une action douce pour éviter l'inconfort. 'Nudge it up' utilise 'nudge' pour une légère augmentation, et 'so it's not' montre la raison. Utile pour décrire des ajustements prudents dans des environnements partagés.

Thanks, Sarah. Much appreciated.

Expresses gratitude simply. 'Much appreciated' is a polite idiom for 'I'm very thankful.' Use it after someone helps, like adjusting temperature, to show good manners in professional settings.

Exprime la gratitude simplement. 'Much appreciated' est une expression polie pour 'Je suis très reconnaissant'. Utilisez-la après que quelqu'un vous ait aidé, comme ajuster la température, pour montrer de bonnes manières dans des contextes professionnels.