Retour aux Situations

Asking a Host to Adjust Home Temperature

Demander à l'hôte de régler la température de la maison

A guest visiting someone's home feels the room temperature is not ideal (either too hot or too cold) and politely asks the host if they can adjust the thermostat.

Un invité visitant la maison de quelqu’un trouve que la température de la pièce n’est pas idéale (trop chaude ou trop froide) et demande poliment à l’hôte s’il peut ajuster le thermostat.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Sarah (Female)
Hey Michael, this is a lovely home! I was just wondering, is it possible to adjust the temperature a little bit? I'm feeling a bit chilly.
Salut Michael, c'est une maison charmante ! Je me demandais juste, est-il possible d'ajuster un peu la température ? Je me sens un peu frileux.
2
Michael (Male)
Oh, really? I'm so sorry, Sarah! I want you to be comfortable. What would be ideal for you? Warmer or cooler?
Oh, vraiment ? Je suis vraiment désolé, Sarah ! Je veux que tu sois à l'aise. Qu'est-ce qui serait idéal pour toi ? Plus chaud ou plus frais ?
3
Sarah (Female)
A little warmer would be perfect, if that's okay. No worries, I know everyone has different preferences!
Un peu plus chaud serait parfait, si c'est d'accord. Pas de souci, je sais que tout le monde a des préférences différentes !
4
Michael (Male)
Absolutely, no problem at all! Let me go turn up the thermostat right now. Just tell me if it gets too warm.
Absolument, aucun problème du tout ! Laissez-moi aller augmenter le thermostat tout de suite. Dites-moi simplement si ça devient trop chaud.
5
Sarah (Female)
Thanks so much, Michael! I appreciate it.
Merci beaucoup, Michael ! J'apprécie beaucoup.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

adjust

To change something slightly to make it suitable or comfortable, like adjusting the temperature in a room.

Changer légèrement quelque chose pour le rendre adapté ou confortable, comme ajuster la température dans une pièce.

temperature

The level of heat or cold in the air or a place, often controlled by air conditioning or heating.

Le niveau de chaleur ou de froid dans l'air ou un lieu, souvent contrôlé par la climatisation ou le chauffage.

chilly

A mild way to say feeling a bit cold, not extremely cold, used in polite conversations about comfort.

Une façon douce de dire qu'on se sent un peu froid, pas extrêmement froid, utilisée dans des conversations polies sur le confort.

thermostat

A device on the wall that controls the temperature by turning heating or cooling on and off.

Un appareil mural qui contrôle la température en allumant et éteignant le chauffage ou la climatisation.

warmer

Comparative form of 'warm,' meaning having more heat or feeling less cold.

Forme comparative de 'warm', signifiant avoir plus de chaleur ou se sentir moins froid.

preferences

Personal likes or choices, such as what temperature someone feels comfortable with.

Goûts ou choix personnels, comme la température avec laquelle quelqu'un se sent à l'aise.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Is it possible to adjust the temperature a little bit?

This is a polite way to ask if you can make a small change to the room's heat level. Use it when you're a guest and want to be indirect and courteous. The structure uses 'is it possible' for politeness and 'a little bit' to soften the request.

C'est une façon polie de demander si vous pouvez apporter un petit changement au niveau de chaleur de la pièce. Utilisez-la lorsque vous êtes un invité et que vous voulez être indirect et courtois. La structure utilise 'is it possible' pour la politesse et 'a little bit' pour adoucir la demande.

I'm feeling a bit chilly.

A gentle expression to say you're slightly cold without complaining strongly. It's useful in social situations to explain your discomfort politely. 'A bit' makes it less direct.

Une expression douce pour dire que vous avez légèrement froid sans vous plaindre fortement. Elle est utile dans les situations sociales pour expliquer votre inconfort poliment. 'Un peu' la rend moins directe.

What would be ideal for you? Warmer or cooler?

This shows care by asking the other person's preference for comfort. It's helpful as a host to respond to requests. The question form invites a choice and uses 'ideal' to mean perfect.

Cela montre de l'attention en demandant la préférence de l'autre personne pour le confort. C'est utile en tant qu'hôte de répondre aux demandes. La forme interrogative invite à un choix et utilise 'idéal' pour signifier parfait.

A little warmer would be perfect, if that's okay.

A polite way to specify what you want while giving the host an easy out. Useful for suggesting a change without demanding. 'If that's okay' adds courtesy, and 'would be perfect' expresses satisfaction.

Une façon polie de préciser ce que vous voulez tout en donnant au hôte une issue facile. Utile pour suggérer un changement sans exiger. 'Si cela vous convient' ajoute de la courtoisie, et 'serait parfait' exprime la satisfaction.

Let me go turn up the thermostat right now.

This is an immediate, helpful response to a request, meaning to increase the heat setting quickly. 'Turn up' is an idiom for increasing something like volume or temperature. Use it to show willingness to help.

Ceci est une réponse immédiate et utile à une demande, signifiant augmenter rapidement le réglage de chauffage. 'Turn up' est une expression idiomatique pour augmenter quelque chose comme le volume ou la température. Utilisez-la pour montrer votre volonté d'aider.

Thanks so much, Michael! I appreciate it.

A common way to express gratitude after someone helps you. 'Thanks so much' emphasizes thanks, and 'I appreciate it' shows deeper thanks. Use this to end polite interactions positively.

Une façon courante d'exprimer la gratitude après que quelqu'un vous ait aidé. 'Thanks so much' met l'accent sur les remerciements, et 'I appreciate it' montre une gratitude plus profonde. Utilisez cela pour terminer les interactions polies de manière positive.