Back to Situations

Asking a Host to Adjust Home Temperature

Pedir al Anfitrión que Ajuste la Temperatura de la Casa

A guest visiting someone's home feels the room temperature is not ideal (either too hot or too cold) and politely asks the host if they can adjust the thermostat.

Un invitado que visita la casa de alguien siente que la temperatura de la habitación no es ideal (ya sea demasiado caliente o demasiado fría) y pregunta cortésmente al anfitrión si puede ajustar el termostato.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Sarah (Female)
Hey Michael, this is a lovely home! I was just wondering, is it possible to adjust the temperature a little bit? I'm feeling a bit chilly.
¡Ey Michael, es una casa preciosa! Solo me preguntaba, ¿sería posible ajustar un poco la temperatura? Me siento un poco con frío.
2
Michael (Male)
Oh, really? I'm so sorry, Sarah! I want you to be comfortable. What would be ideal for you? Warmer or cooler?
¿Oh, en serio? ¡Lo siento mucho, Sarah! Quiero que estés cómoda. ¿Qué sería ideal para ti? ¿Más cálido o más fresco?
3
Sarah (Female)
A little warmer would be perfect, if that's okay. No worries, I know everyone has different preferences!
Un poco más caliente sería perfecto, si está bien. No te preocupes, sé que todos tienen preferencias diferentes!
4
Michael (Male)
Absolutely, no problem at all! Let me go turn up the thermostat right now. Just tell me if it gets too warm.
¡Absolutamente, no hay ningún problema! Voy ahora mismo a subir el termostato. Dime si se pone demasiado caluroso.
5
Sarah (Female)
Thanks so much, Michael! I appreciate it.
¡Muchas gracias, Michael! Lo aprecio mucho.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

adjust

To change something slightly to make it suitable or comfortable, like adjusting the temperature in a room.

Cambiar ligeramente algo para hacerlo adecuado o cómodo, como ajustar la temperatura en una habitación.

temperature

The level of heat or cold in the air or a place, often controlled by air conditioning or heating.

El nivel de calor o frío en el aire o un lugar, a menudo controlado por aire acondicionado o calefacción.

chilly

A mild way to say feeling a bit cold, not extremely cold, used in polite conversations about comfort.

Una forma suave de decir que se siente un poco de frío, no extremadamente frío, usado en conversaciones educadas sobre comodidad.

thermostat

A device on the wall that controls the temperature by turning heating or cooling on and off.

Un dispositivo en la pared que controla la temperatura encendiendo y apagando la calefacción o el enfriamiento.

warmer

Comparative form of 'warm,' meaning having more heat or feeling less cold.

Forma comparativa de 'warm', que significa tener más calor o sentir menos frío.

preferences

Personal likes or choices, such as what temperature someone feels comfortable with.

Gustos o elecciones personales, como la temperatura con la que alguien se siente cómodo.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Is it possible to adjust the temperature a little bit?

This is a polite way to ask if you can make a small change to the room's heat level. Use it when you're a guest and want to be indirect and courteous. The structure uses 'is it possible' for politeness and 'a little bit' to soften the request.

Esta es una forma educada de preguntar si puedes hacer un pequeño cambio en el nivel de calor de la habitación. Úsala cuando seas un invitado y quieras ser indirecto y cortés. La estructura usa 'is it possible' para la cortesía y 'a little bit' para suavizar la solicitud.

I'm feeling a bit chilly.

A gentle expression to say you're slightly cold without complaining strongly. It's useful in social situations to explain your discomfort politely. 'A bit' makes it less direct.

Una expresión suave para decir que tienes un poco de frío sin quejarte fuertemente. Es útil en situaciones sociales para explicar tu incomodidad cortésmente. 'Un poco' lo hace menos directo.

What would be ideal for you? Warmer or cooler?

This shows care by asking the other person's preference for comfort. It's helpful as a host to respond to requests. The question form invites a choice and uses 'ideal' to mean perfect.

Esto muestra cuidado al preguntar la preferencia de la otra persona por la comodidad. Es útil como anfitrión responder a las solicitudes. La forma de pregunta invita a una elección y usa 'ideal' para significar perfecto.

A little warmer would be perfect, if that's okay.

A polite way to specify what you want while giving the host an easy out. Useful for suggesting a change without demanding. 'If that's okay' adds courtesy, and 'would be perfect' expresses satisfaction.

Una forma educada de especificar lo que quieres mientras das al anfitrión una salida fácil. Útil para sugerir un cambio sin exigir. 'Si te parece bien' añade cortesía, y 'sería perfecto' expresa satisfacción.

Let me go turn up the thermostat right now.

This is an immediate, helpful response to a request, meaning to increase the heat setting quickly. 'Turn up' is an idiom for increasing something like volume or temperature. Use it to show willingness to help.

Esta es una respuesta inmediata y útil a una solicitud, que significa aumentar rápidamente la configuración de calor. 'Turn up' es un modismo para aumentar algo como el volumen o la temperatura. Úsalo para mostrar disposición a ayudar.

Thanks so much, Michael! I appreciate it.

A common way to express gratitude after someone helps you. 'Thanks so much' emphasizes thanks, and 'I appreciate it' shows deeper thanks. Use this to end polite interactions positively.

Una forma común de expresar gratitud después de que alguien te ayude. 'Thanks so much' enfatiza el agradecimiento, y 'I appreciate it' muestra un agradecimiento más profundo. Úsalo para terminar interacciones educadas de manera positiva.