Asking a Host to Adjust Home Temperature
A guest visiting someone's home feels the room temperature is not ideal (either too hot or too cold) and politely asks the host if they can adjust the thermostat.
Ein Gast, der jemandes Zuhause besucht, empfindet die Raumtemperatur als nicht ideal (zu heiß oder zu kalt) und fragt den Gastgeber höflich, ob er das Thermostat einstellen kann.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
adjust
To change something slightly to make it suitable or comfortable, like adjusting the temperature in a room.
Etwas leicht verändern, um es passend oder bequem zu machen, wie das Anpassen der Raumtemperatur.
temperature
The level of heat or cold in the air or a place, often controlled by air conditioning or heating.
Der Grad von Wärme oder Kälte in der Luft oder an einem Ort, oft durch Klimaanlage oder Heizung gesteuert.
chilly
A mild way to say feeling a bit cold, not extremely cold, used in polite conversations about comfort.
Eine milde Art, sich ein bisschen kalt zu fühlen zu sagen, nicht extrem kalt, verwendet in höflichen Gesprächen über Komfort.
thermostat
A device on the wall that controls the temperature by turning heating or cooling on and off.
Ein Gerät an der Wand, das die Temperatur steuert, indem es Heizung oder Kühlung ein- und ausschaltet.
warmer
Comparative form of 'warm,' meaning having more heat or feeling less cold.
Komparativ von 'warm', was mehr Hitze bedeutet oder weniger kalt anfühlt.
preferences
Personal likes or choices, such as what temperature someone feels comfortable with.
Persönliche Vorlieben oder Wahlmöglichkeiten, wie z. B. die Temperatur, mit der sich jemand wohlfühlt.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Is it possible to adjust the temperature a little bit?
This is a polite way to ask if you can make a small change to the room's heat level. Use it when you're a guest and want to be indirect and courteous. The structure uses 'is it possible' for politeness and 'a little bit' to soften the request.
Dies ist eine höfliche Art, zu fragen, ob Sie eine kleine Änderung am Wärmeniveau im Raum vornehmen können. Verwenden Sie es, wenn Sie Gast sind und indirekt und höflich sein möchten. Die Struktur verwendet 'is it possible' für Höflichkeit und 'a little bit', um die Bitte abzumildern.
I'm feeling a bit chilly.
A gentle expression to say you're slightly cold without complaining strongly. It's useful in social situations to explain your discomfort politely. 'A bit' makes it less direct.
Eine sanfte Ausdrucksweise, um zu sagen, dass du leicht kalt hast, ohne stark zu klagen. Sie ist nützlich in sozialen Situationen, um dein Unbehagen höflich zu erklären. 'Ein bisschen' macht es weniger direkt.
What would be ideal for you? Warmer or cooler?
This shows care by asking the other person's preference for comfort. It's helpful as a host to respond to requests. The question form invites a choice and uses 'ideal' to mean perfect.
Das zeigt Fürsorge, indem es nach der Vorliebe der anderen Person für Komfort fragt. Es ist hilfreich als Gastgeber auf Anfragen zu reagieren. Die Frageform lädt zu einer Wahl ein und verwendet 'ideal', um perfekt zu bedeuten.
A little warmer would be perfect, if that's okay.
A polite way to specify what you want while giving the host an easy out. Useful for suggesting a change without demanding. 'If that's okay' adds courtesy, and 'would be perfect' expresses satisfaction.
Eine höfliche Art, anzugeben, was man möchte, während man dem Gastgeber eine einfache Ausstiegsmöglichkeit gibt. Nützlich, um eine Änderung vorzuschlagen, ohne zu fordern. 'Wenn das in Ordnung ist' fügt Höflichkeit hinzu, und 'wäre perfekt' drückt Zufriedenheit aus.
Let me go turn up the thermostat right now.
This is an immediate, helpful response to a request, meaning to increase the heat setting quickly. 'Turn up' is an idiom for increasing something like volume or temperature. Use it to show willingness to help.
Dies ist eine unmittelbare, hilfreiche Antwort auf eine Anfrage und bedeutet, die Heizungsstufe schnell zu erhöhen. 'Turn up' ist eine Redewendung für das Erhöhen von etwas wie Lautstärke oder Temperatur. Verwenden Sie es, um Hilfsbereitschaft zu zeigen.
Thanks so much, Michael! I appreciate it.
A common way to express gratitude after someone helps you. 'Thanks so much' emphasizes thanks, and 'I appreciate it' shows deeper thanks. Use this to end polite interactions positively.
Eine gängige Art, Dankbarkeit auszudrücken, nachdem jemand dir geholfen hat. 'Thanks so much' betont den Dank, und 'I appreciate it' zeigt tiefere Dankbarkeit. Verwende das, um höfliche Interaktionen positiv zu beenden.