Retour aux Situations

Leaving Work for the Day

Quitter le travail pour la journée

A colleague is leaving the office at the end of the workday and says goodbye to co-workers still present.

Un collègue quitte le bureau à la fin de la journée de travail et dit au revoir aux collègues encore présents.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
John (Male)
Alright everyone, I'm heading out. Have a good evening!
D'accord tout le monde, je pars. Bonne soirée !
2
Sarah (Female)
See ya, John! You too. Have a good one.
À plus, John ! Toi aussi. Passe une bonne journée.
3
Michael (Male)
Later, John. Drive safe!
À plus tard, John. Conduis prudemment !
4
John (Male)
Thanks, guys! See you all tomorrow.
Merci, les gars ! À demain.
5
Emma (Female)
Bye, John! Enjoy your evening.
Au revoir, John ! Profite bien de ta soirée.
6
John (Male)
You too, Emma. Good night!
Toi aussi, Emma. Bonne nuit !

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

heading out

This phrase means leaving or going away from a place, like leaving work. It's casual and common in everyday situations.

Cette expression signifie quitter ou s'éloigner d'un endroit, comme quitter le travail. Elle est décontractée et courante dans les situations quotidiennes.

evening

This refers to the time of day after afternoon and before night. Use it in goodbyes like 'Have a good evening' to wish someone a nice time after work.

Cela désigne le moment de la journée après l'après-midi et avant la nuit. Utilisez-le dans les au revoir comme 'Have a good evening' pour souhaiter à quelqu'un un bon moment après le travail.

see ya

An informal way to say 'see you later' or goodbye. It's short for 'see you' and used with friends or colleagues in casual settings.

Une façon informelle de dire 'à plus tard' ou au revoir. C'est l'abréviation de 'see you' et utilisée avec des amis ou des collègues dans des contextes décontractés.

later

A casual slang for 'see you later' or goodbye. It's very common among friends and coworkers to say when parting ways.

Un argot décontracté pour 'à plus tard' ou au revoir. C'est très courant entre amis et collègues pour dire en se séparant.

drive safe

This means 'drive carefully' to wish someone a safe journey home by car. It's a polite and caring way to say goodbye when someone is driving.

Cela signifie 'conduis prudemment' pour souhaiter à quelqu'un un voyage sûr en voiture pour rentrer chez lui. C'est une façon polie et attentionnée de dire au revoir quand quelqu'un conduit.

guys

An informal word for a group of people, like 'everyone' or 'you all.' It's used casually with colleagues or friends, regardless of gender.

Un mot informel pour un groupe de personnes, comme 'everyone' ou 'you all'. Il est utilisé de manière décontractée avec des collègues ou des amis, indépendamment du genre.

enjoy

To get pleasure from something. In goodbyes, say 'Enjoy your evening' to wish someone a fun or relaxing time after leaving.

Tirer du plaisir de quelque chose. Dans les au revoir, dites 'Profitez de votre soirée' pour souhaiter à quelqu'un un moment amusant ou relaxant après le départ.

good night

A standard farewell used in the evening or before bed. It means wishing someone a peaceful night, often at the end of the day.

Un au revoir standard utilisé le soir ou avant de se coucher. Cela signifie souhaiter à quelqu'un une nuit paisible, souvent à la fin de la journée.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Alright everyone, I'm heading out. Have a good evening!

This is a casual way to announce you're leaving work and wish others well. 'Alright everyone' gets attention politely; 'Have a good evening' is a common farewell for the end of the day. Useful for office settings to say goodbye to the group.

Ceci est une façon décontractée d'annoncer que vous quittez le travail et de souhaiter une bonne soirée aux autres. 'D'accord, tout le monde' attire poliment l'attention ; 'Bonne soirée' est un au revoir courant en fin de journée. Utile dans un cadre de bureau pour dire au revoir au groupe.

See ya, John! You too. Have a good one.

'See ya' is informal for goodbye, and 'You too' mirrors the other person's wish. 'Have a good one' means 'have a good day/evening' vaguely. This pattern is great for quick, friendly responses in casual conversations.

'See ya' est une forme informelle d'au revoir, et 'You too' reflète le vœu de l'autre personne. 'Have a good one' signifie vaguement 'passe une bonne journée/soirée'. Ce modèle est parfait pour des réponses rapides et amicales dans des conversations décontractées.

Later, John. Drive safe!

'Later' is slang for goodbye, and 'Drive safe' adds a caring note for someone driving home. Use this when you know the person will drive; it's short and shows concern, common among coworkers.

'Later' est un argot pour au revoir, et 'Drive safe' ajoute une note attentionnée pour quelqu'un qui conduit à la maison. Utilise cela quand tu sais que la personne va conduire ; c'est court et montre de l'inquiétude, courant entre collègues.

Thanks, guys! See you all tomorrow.

'Thanks, guys' acknowledges well-wishes informally, and 'See you all tomorrow' plans to meet again soon. The future tense 'see' here expresses expectation; ideal for work goodbyes when you'll return the next day.

'Thanks, guys' reconnaît de manière informelle les vœux bienveillants, et 'See you all tomorrow' prévoit une rencontre prochaine. Le futur 'see' exprime ici une attente ; idéal pour des au revoir au travail quand on reviendra le lendemain.

Bye, John! Enjoy your evening.

'Bye' is a simple farewell, and 'Enjoy your evening' wishes relaxation after work. Use the verb 'enjoy' to make it positive; this sentence is polite and versatile for any end-of-day goodbye.

'Bye' est un simple au revoir, et 'Profite bien de ta soirée' souhaite de la détente après le travail. Utilise le verbe 'profiter' pour le rendre positif ; cette phrase est polie et polyvalente pour n'importe quel au revoir en fin de journée.

You too, Emma. Good night!

'You too' returns the wish politely, and 'Good night' is a standard evening farewell. It's a reciprocal pattern useful in conversations to keep things friendly and balanced.

'Toi aussi' renvoie le vœu poliment, et 'Bonne nuit' est une formule standard d'au revoir du soir. C'est un schéma réciproque utile dans les conversations pour garder les choses amicales et équilibrées.