Voltar para Situações

Leaving Work for the Day

Saindo do trabalho no fim do dia

A colleague is leaving the office at the end of the workday and says goodbye to co-workers still present.

Um colega está saindo do escritório no final do dia de trabalho e se despede dos colegas ainda presentes.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
John (Male)
Alright everyone, I'm heading out. Have a good evening!
Tudo bem, pessoal, estou indo. Tenham uma boa noite!
2
Sarah (Female)
See ya, John! You too. Have a good one.
Tchau, John! Você também. Tenha um bom dia.
3
Michael (Male)
Later, John. Drive safe!
Até mais, John. Dirija com cuidado!
4
John (Male)
Thanks, guys! See you all tomorrow.
Obrigado, pessoal! Até amanhã.
5
Emma (Female)
Bye, John! Enjoy your evening.
Tchau, John! Aproveite a sua noite.
6
John (Male)
You too, Emma. Good night!
Você também, Emma. Boa noite!

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

heading out

This phrase means leaving or going away from a place, like leaving work. It's casual and common in everyday situations.

Esta expressão significa sair ou ir embora de um lugar, como sair do trabalho. É casual e comum em situações do dia a dia.

evening

This refers to the time of day after afternoon and before night. Use it in goodbyes like 'Have a good evening' to wish someone a nice time after work.

Isso se refere ao período do dia após a tarde e antes da noite. Use-o em despedidas como 'Have a good evening' para desejar a alguém um bom momento após o trabalho.

see ya

An informal way to say 'see you later' or goodbye. It's short for 'see you' and used with friends or colleagues in casual settings.

Uma forma informal de dizer 'até logo' ou adeus. É uma abreviação de 'vejo você' e usada com amigos ou colegas em ambientes casuais.

later

A casual slang for 'see you later' or goodbye. It's very common among friends and coworkers to say when parting ways.

Uma gíria casual para 'até logo' ou adeus. É muito comum entre amigos e colegas de trabalho dizer ao se separar.

drive safe

This means 'drive carefully' to wish someone a safe journey home by car. It's a polite and caring way to say goodbye when someone is driving.

Isso significa 'dirija com cuidado' para desejar a alguém uma viagem segura de carro para casa. É uma forma educada e carinhosa de se despedir quando alguém está dirigindo.

guys

An informal word for a group of people, like 'everyone' or 'you all.' It's used casually with colleagues or friends, regardless of gender.

Uma palavra informal para um grupo de pessoas, como 'everyone' ou 'you all'. É usada de forma casual com colegas ou amigos, independentemente do gênero.

enjoy

To get pleasure from something. In goodbyes, say 'Enjoy your evening' to wish someone a fun or relaxing time after leaving.

Obter prazer de algo. Em despedidas, diga 'Aproveite sua noite' para desejar a alguém um tempo divertido ou relaxante após partir.

good night

A standard farewell used in the evening or before bed. It means wishing someone a peaceful night, often at the end of the day.

Um adeus padrão usado à noite ou antes de dormir. Significa desejar a alguém uma noite pacífica, muitas vezes no final do dia.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Alright everyone, I'm heading out. Have a good evening!

This is a casual way to announce you're leaving work and wish others well. 'Alright everyone' gets attention politely; 'Have a good evening' is a common farewell for the end of the day. Useful for office settings to say goodbye to the group.

Esta é uma forma casual de anunciar que você está saindo do trabalho e desejar o bem aos outros. 'Tudo bem, pessoal' chama a atenção de forma educada; 'Tenham uma boa noite' é uma despedida comum no final do dia. Útil em ambientes de escritório para se despedir do grupo.

See ya, John! You too. Have a good one.

'See ya' is informal for goodbye, and 'You too' mirrors the other person's wish. 'Have a good one' means 'have a good day/evening' vaguely. This pattern is great for quick, friendly responses in casual conversations.

'See ya' é uma forma informal de dizer adeus, e 'You too' espelha o desejo da outra pessoa. 'Have a good one' significa 'tenha um bom dia/noite' de forma vaga. Esse padrão é ótimo para respostas rápidas e amigáveis em conversas casuais.

Later, John. Drive safe!

'Later' is slang for goodbye, and 'Drive safe' adds a caring note for someone driving home. Use this when you know the person will drive; it's short and shows concern, common among coworkers.

'Later' é uma gíria para adeus, e 'Drive safe' adiciona uma nota de carinho para alguém que está dirigindo para casa. Use isso quando souber que a pessoa vai dirigir; é curto e mostra preocupação, comum entre colegas de trabalho.

Thanks, guys! See you all tomorrow.

'Thanks, guys' acknowledges well-wishes informally, and 'See you all tomorrow' plans to meet again soon. The future tense 'see' here expresses expectation; ideal for work goodbyes when you'll return the next day.

'Thanks, guys' reconhece de forma informal os votos de felicitações, e 'See you all tomorrow' planeja um reencontro em breve. O futuro 'see' aqui expressa expectativa; ideal para despedidas no trabalho quando você retorna no dia seguinte.

Bye, John! Enjoy your evening.

'Bye' is a simple farewell, and 'Enjoy your evening' wishes relaxation after work. Use the verb 'enjoy' to make it positive; this sentence is polite and versatile for any end-of-day goodbye.

'Tchau' é uma despedida simples, e 'Aproveite sua noite' deseja relaxamento após o trabalho. Use o verbo 'aproveitar' para torná-la positiva; esta frase é educada e versátil para qualquer despedida no final do dia.

You too, Emma. Good night!

'You too' returns the wish politely, and 'Good night' is a standard evening farewell. It's a reciprocal pattern useful in conversations to keep things friendly and balanced.

'Você também' retorna o desejo educadamente, e 'Boa noite' é uma despedida padrão da noite. É um padrão recíproco útil em conversas para manter as coisas amigáveis e equilibradas.