Retour aux Situations

Initial Request - Casual Setting

Demande initiale - Contexte décontracté

Asking a friend, colleague, or someone in a relaxed environment if you can use their charger because your phone battery is critically low.

Demander à un ami, un collègue ou quelqu'un dans un environnement détendu si vous pouvez utiliser son chargeur parce que la batterie de votre téléphone est très faible.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Sarah (Female)
Hey John, do you happen to have a phone charger I could borrow for a bit? My battery is on its last leg.
Salut John, aurais-tu un chargeur de téléphone que je pourrais emprunter un moment ? Ma batterie est au bout du rouleau.
2
John (Male)
Oh, sure, Sarah. What kind of phone do you have? Is it an iPhone or an Android?
Oh, bien sûr, Sarah. Quel genre de téléphone as-tu ? Est-ce un iPhone ou un Android ?
3
Sarah (Female)
It's an iPhone, so I need a Lightning cable. Thanks so much!
C'est un iPhone, donc j'ai besoin d'un câble Lightning. Merci beaucoup !
4
John (Male)
No problem! I've got one right here. Just plug it into the wall over there.
Pas de problème ! J'en ai un juste ici. Branchez-le simplement sur la prise murale là-bas.
5
Sarah (Female)
You're a lifesaver! I was worried I wouldn't be able to make it through the rest of the day.
Tu es un sauveur ! J'avais peur de ne pas pouvoir tenir jusqu'à la fin de la journée.
6
John (Male)
Glad I could help! Just make sure to grab it before you leave.
Ravi d'avoir pu aider ! Assure-toi de le prendre avant de partir.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

borrow

To borrow means to take something from someone temporarily with the promise to return it later. It's a polite way to ask for items like a charger in casual situations.

Emprunter signifie prendre quelque chose à quelqu'un temporairement avec la promesse de le rendre plus tard. C'est une façon polie de demander des objets comme un chargeur dans des situations décontractées.

charger

A charger is a device used to recharge the battery of electronic devices like phones. In this context, it's a phone charger cable.

Un chargeur est un appareil utilisé pour recharger la batterie d'appareils électroniques comme les téléphones. Dans ce contexte, il s'agit d'un câble de chargeur pour téléphone.

battery

The battery is the power source inside a phone that stores energy. When it's low, the phone can't function well.

La batterie est la source d'énergie à l'intérieur d'un téléphone qui stocke l'énergie. Quand elle est faible, le téléphone ne peut pas fonctionner correctement.

on its last leg

This idiom means something is almost broken or finished, like a phone battery that's nearly dead. Use it informally to describe things wearing out.

Cette expression idiomatique signifie que quelque chose est presque cassé ou fini, comme une batterie de téléphone presque morte. Utilisez-la de manière informelle pour décrire des choses qui s'usent.

lifesaver

A lifesaver is someone who helps you out of a difficult situation, like providing a charger when your phone is dying. It's a thankful expression.

Un sauveur est quelqu'un qui vous aide à sortir d'une situation difficile, comme fournir un chargeur quand votre téléphone est en train de s'éteindre. C'est une expression de gratitude.

grab

To grab means to quickly take or pick up something. Here, it means to take the charger before leaving, used in casual reminders.

Attraper signifie prendre ou ramasser quelque chose rapidement. Ici, cela signifie prendre le chargeur avant de partir, utilisé dans des rappels décontractés.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Hey John, do you happen to have a phone charger I could borrow for a bit?

This is a polite, casual way to ask to borrow something. 'Do you happen to have' softens the request, making it less direct. Useful for starting requests with friends or colleagues.

C'est une façon polie et décontractée de demander à emprunter quelque chose. 'Aurais-tu par hasard' adoucit la demande, la rendant moins directe. Utile pour commencer des requêtes avec des amis ou des collègues.

My battery is on its last leg.

This sentence uses an idiom to explain a problem vividly. It's informal and shows urgency about low battery. Great for everyday conversations about tech issues.

Cette phrase utilise une expression idiomatique pour expliquer un problème de manière vivante. Elle est informelle et montre l'urgence d'une batterie faible. Parfaite pour les conversations quotidiennes sur les problèmes techniques.

What kind of phone do you have? Is it an iPhone or an Android?

This is a clarifying question using 'what kind' for specifics. It demonstrates how to ask about compatibility. Useful when offering help to ensure the right item.

Ceci est une question de clarification utilisant 'what kind' pour des spécificités. Elle démontre comment demander la compatibilité. Utile lors de l'offre d'aide pour s'assurer du bon article.

No problem! I've got one right here.

A friendly response to a request, meaning it's easy to help. 'I've got' is a contraction for 'I have got,' common in casual English to show possession.

Une réponse amicale à une demande, signifiant qu'il est facile d'aider. 'I've got' est une contraction de 'I have got', courante en anglais informel pour indiquer la possession.

You're a lifesaver!

This expresses strong gratitude informally. It's like saying 'you saved me.' Use it after someone helps in a pinch, like with a charger.

Cela exprime une forte gratitude de manière informelle. C'est comme dire 'tu m'as sauvé'. Utilisez-le après que quelqu'un vous ait aidé dans une situation difficile, comme avec un chargeur.

Just make sure to grab it before you leave.

This is a polite reminder using 'make sure to' for instructions. It's useful for ensuring borrowed items are returned, in casual settings.

Ceci est un rappel poli utilisant 'make sure to' pour les instructions. Il est utile pour s'assurer que les objets empruntés sont retournés, dans des contextes informels.