Zurück zu den Situationen

Initial Request - Casual Setting

Erste Anfrage - Lockere Umgebung

Asking a friend, colleague, or someone in a relaxed environment if you can use their charger because your phone battery is critically low.

Einen Freund, Kollegen oder jemanden in einer entspannten Umgebung fragen, ob man dessen Ladegerät benutzen darf, weil der Akku des Handys kritisch niedrig ist.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Sarah (Female)
Hey John, do you happen to have a phone charger I could borrow for a bit? My battery is on its last leg.
Hey John, hast du zufällig ein Handy-Ladegerät, das ich mir kurz ausleihen könnte? Mein Akku ist fast leer.
2
John (Male)
Oh, sure, Sarah. What kind of phone do you have? Is it an iPhone or an Android?
Oh, klar, Sarah. Was für ein Handy hast du? Ist es ein iPhone oder ein Android?
3
Sarah (Female)
It's an iPhone, so I need a Lightning cable. Thanks so much!
Es ist ein iPhone, also brauche ich ein Lightning-Kabel. Vielen Dank!
4
John (Male)
No problem! I've got one right here. Just plug it into the wall over there.
Kein Problem! Ich habe einen direkt hier. Steck ihn einfach in die Steckdose an der Wand dort drüben.
5
Sarah (Female)
You're a lifesaver! I was worried I wouldn't be able to make it through the rest of the day.
Du bist ein Lebensretter! Ich hatte Sorge, dass ich den Rest des Tages nicht durchhalten würde.
6
John (Male)
Glad I could help! Just make sure to grab it before you leave.
Freut mich, dass ich helfen konnte! Nimm es einfach mit, bevor du gehst.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

borrow

To borrow means to take something from someone temporarily with the promise to return it later. It's a polite way to ask for items like a charger in casual situations.

Ausleihen bedeutet, etwas vorübergehend von jemandem zu nehmen mit dem Versprechen, es später zurückzugeben. Es ist eine höfliche Art, in informellen Situationen nach Gegenständen wie einem Ladegerät zu fragen.

charger

A charger is a device used to recharge the battery of electronic devices like phones. In this context, it's a phone charger cable.

Ein Ladegerät ist ein Gerät, das verwendet wird, um die Batterie von elektronischen Geräten wie Handys aufzuladen. In diesem Kontext handelt es sich um ein Handy-Ladegerät-Kabel.

battery

The battery is the power source inside a phone that stores energy. When it's low, the phone can't function well.

Die Batterie ist die Stromquelle in einem Telefon, die Energie speichert. Wenn sie niedrig ist, kann das Telefon nicht gut funktionieren.

on its last leg

This idiom means something is almost broken or finished, like a phone battery that's nearly dead. Use it informally to describe things wearing out.

Dieses Idiom bedeutet, dass etwas fast kaputt oder zu Ende ist, wie ein Handy-Akku, der fast leer ist. Verwende es umgangssprachlich, um Dinge zu beschreiben, die abgenutzt sind.

lifesaver

A lifesaver is someone who helps you out of a difficult situation, like providing a charger when your phone is dying. It's a thankful expression.

Ein Retter ist jemand, der dir aus einer schwierigen Situation hilft, wie z. B. dir einen Ladegerät zur Verfügung zu stellen, wenn dein Handy den Geist aufgibt. Es ist ein dankbarer Ausdruck.

grab

To grab means to quickly take or pick up something. Here, it means to take the charger before leaving, used in casual reminders.

Greifen bedeutet, etwas schnell zu nehmen oder aufzuheben. Hier bedeutet es, den Ladeadapter vor dem Weggehen mitzunehmen, verwendet in informellen Erinnerungen.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Hey John, do you happen to have a phone charger I could borrow for a bit?

This is a polite, casual way to ask to borrow something. 'Do you happen to have' softens the request, making it less direct. Useful for starting requests with friends or colleagues.

Das ist eine höfliche, lockere Art, um etwas auszuborgen zu bitten. 'Hast du zufällig' mildert die Bitte ab und macht sie weniger direkt. Nützlich, um Anfragen bei Freunden oder Kollegen zu beginnen.

My battery is on its last leg.

This sentence uses an idiom to explain a problem vividly. It's informal and shows urgency about low battery. Great for everyday conversations about tech issues.

Dieser Satz verwendet eine Redewendung, um ein Problem anschaulich zu erklären. Er ist umgangssprachlich und zeigt Dringlichkeit bei niedriger Batterie. Ideal für alltägliche Gespräche über Technikprobleme.

What kind of phone do you have? Is it an iPhone or an Android?

This is a clarifying question using 'what kind' for specifics. It demonstrates how to ask about compatibility. Useful when offering help to ensure the right item.

Dies ist eine klärende Frage, die 'what kind' für Spezifika verwendet. Sie zeigt, wie man nach Kompatibilität fragt. Nützlich, wenn man Hilfe anbietet, um das richtige Item zu gewährleisten.

No problem! I've got one right here.

A friendly response to a request, meaning it's easy to help. 'I've got' is a contraction for 'I have got,' common in casual English to show possession.

Eine freundliche Antwort auf eine Anfrage, was bedeutet, dass es einfach zu helfen ist. 'I've got' ist eine Kontraktion von 'I have got', üblich im umgangssprachlichen Englisch, um Besitz zu zeigen.

You're a lifesaver!

This expresses strong gratitude informally. It's like saying 'you saved me.' Use it after someone helps in a pinch, like with a charger.

Das drückt starke Dankbarkeit informell aus. Es ist wie 'du hast mich gerettet' zu sagen. Verwende es, nachdem jemand in einer Notlage geholfen hat, wie mit einem Ladegerät.

Just make sure to grab it before you leave.

This is a polite reminder using 'make sure to' for instructions. It's useful for ensuring borrowed items are returned, in casual settings.

Dies ist eine höfliche Erinnerung unter Verwendung von 'make sure to' für Anweisungen. Es ist nützlich, um sicherzustellen, dass geliehene Gegenstände zurückgegeben werden, in informellen Umgebungen.