Voltar para Situações

Initial Request - Casual Setting

Solicitação Inicial - Ambiente Casual

Asking a friend, colleague, or someone in a relaxed environment if you can use their charger because your phone battery is critically low.

Pedir a um amigo, colega ou alguém em um ambiente descontraído se pode usar o carregador deles porque a bateria do celular está criticamente baixa.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Sarah (Female)
Hey John, do you happen to have a phone charger I could borrow for a bit? My battery is on its last leg.
Ei João, você tem um carregador de celular que eu possa pegar emprestado por um tempinho? Minha bateria tá no fim da linha.
2
John (Male)
Oh, sure, Sarah. What kind of phone do you have? Is it an iPhone or an Android?
Ah, claro, Sarah. Que tipo de celular você tem? É um iPhone ou um Android?
3
Sarah (Female)
It's an iPhone, so I need a Lightning cable. Thanks so much!
É um iPhone, então preciso de um cabo Lightning. Muito obrigado!
4
John (Male)
No problem! I've got one right here. Just plug it into the wall over there.
Sem problema! Eu tenho um bem aqui. É só plugar na parede ali.
5
Sarah (Female)
You're a lifesaver! I was worried I wouldn't be able to make it through the rest of the day.
Você é um salva-vidas! Eu estava preocupado que não conseguiria aguentar o resto do dia.
6
John (Male)
Glad I could help! Just make sure to grab it before you leave.
Fico feliz por ter ajudado! Certifique-se de pegá-lo antes de sair.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

borrow

To borrow means to take something from someone temporarily with the promise to return it later. It's a polite way to ask for items like a charger in casual situations.

Tomar emprestado significa pegar algo de alguém temporariamente com a promessa de devolver depois. É uma forma educada de pedir itens como um carregador em situações casuais.

charger

A charger is a device used to recharge the battery of electronic devices like phones. In this context, it's a phone charger cable.

Um carregador é um dispositivo usado para recarregar a bateria de dispositivos eletrônicos como telefones. Neste contexto, é um cabo de carregador para telefone.

battery

The battery is the power source inside a phone that stores energy. When it's low, the phone can't function well.

A bateria é a fonte de energia dentro de um telefone que armazena energia. Quando está baixa, o telefone não pode funcionar bem.

on its last leg

This idiom means something is almost broken or finished, like a phone battery that's nearly dead. Use it informally to describe things wearing out.

Esta expressão idiomática significa que algo está quase quebrado ou acabado, como a bateria de um telemóvel que está quase morta. Use-a de forma informal para descrever coisas que se estão a desgastar.

lifesaver

A lifesaver is someone who helps you out of a difficult situation, like providing a charger when your phone is dying. It's a thankful expression.

Um salvador é alguém que te ajuda a sair de uma situação difícil, como fornecer um carregador quando o teu telemóvel está a morrer. É uma expressão de gratidão.

grab

To grab means to quickly take or pick up something. Here, it means to take the charger before leaving, used in casual reminders.

Agarrar significa pegar ou apanhar algo rapidamente. Aqui, significa levar o carregador antes de sair, usado em lembretes casuais.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Hey John, do you happen to have a phone charger I could borrow for a bit?

This is a polite, casual way to ask to borrow something. 'Do you happen to have' softens the request, making it less direct. Useful for starting requests with friends or colleagues.

Esta é uma forma educada e casual de pedir para emprestar algo. 'Você por acaso tem' suaviza o pedido, tornando-o menos direto. Útil para iniciar pedidos com amigos ou colegas.

My battery is on its last leg.

This sentence uses an idiom to explain a problem vividly. It's informal and shows urgency about low battery. Great for everyday conversations about tech issues.

Esta frase usa uma expressão idiomática para explicar um problema de forma vívida. É informal e demonstra urgência sobre a bateria baixa. Ótima para conversas cotidianas sobre problemas de tecnologia.

What kind of phone do you have? Is it an iPhone or an Android?

This is a clarifying question using 'what kind' for specifics. It demonstrates how to ask about compatibility. Useful when offering help to ensure the right item.

Esta é uma pergunta de esclarecimento usando 'what kind' para especificidades. Demonstra como perguntar sobre compatibilidade. Útil ao oferecer ajuda para garantir o item certo.

No problem! I've got one right here.

A friendly response to a request, meaning it's easy to help. 'I've got' is a contraction for 'I have got,' common in casual English to show possession.

Uma resposta amigável a um pedido, significando que é fácil ajudar. 'I've got' é uma contração de 'I have got', comum no inglês casual para mostrar posse.

You're a lifesaver!

This expresses strong gratitude informally. It's like saying 'you saved me.' Use it after someone helps in a pinch, like with a charger.

Isso expressa uma forte gratidão de forma informal. É como dizer 'você me salvou'. Use após alguém ajudar em uma situação apertada, como com um carregador.

Just make sure to grab it before you leave.

This is a polite reminder using 'make sure to' for instructions. It's useful for ensuring borrowed items are returned, in casual settings.

Esta é uma lembrança educada usando 'make sure to' para instruções. É útil para garantir que itens emprestados sejam devolvidos, em configurações casuais.