Feeling Cozy on a Rainy Day
Someone comments on how a rainy day makes them feel cozy and want to stay indoors.
Quelqu'un commente comment une journée pluvieuse le fait se sentir confortable et lui donne envie de rester à l'intérieur.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
coming down
This is an idiom meaning raining heavily or pouring down. Use it to describe strong rain, like 'It's really coming down outside.'
C'est une expression idiomatique signifiant pleuvoir abondamment ou à verse. Utilisez-la pour décrire une forte pluie, comme „Il pleut vraiment fort dehors.“
mind
In this context, 'don't mind it' means you are not bothered or annoyed by something. It's a common way to say you like or accept a situation, such as weather.
Dans ce contexte, 'don't mind it' signifie que vous n'êtes pas dérangé ou agacé par quelque chose. C'est une façon courante de dire que vous aimez ou acceptez une situation, comme la météo.
strangely
This adverb means in a surprising or unusual way. Use it to express something unexpected, like 'Strangely, I enjoy the rain.'
Cet adverbe signifie d'une manière surprenante ou inhabituelle. Utilisez-le pour exprimer quelque chose d'inattendu, comme 'Strangely, I enjoy the rain.'
peaceful
It means calm, quiet, and free from disturbance. Describe relaxing situations, like 'The rainy day feels peaceful.'
Cela signifie calme, tranquille et exempt de perturbations. Décrire des situations relaxantes, comme 'La journée pluvieuse semble paisible.'
cozy
This adjective describes a warm, comfortable, and pleasant feeling, often indoors. Say 'It's cozy inside' when you feel snug on a rainy day.
Ce adjectif décrit une sensation chaleureuse, confortable et agréable, souvent à l'intérieur. Dites 'C'est accueillant à l'intérieur' quand vous vous sentez bien au chaud un jour de pluie.
indoors
It means inside a building, not outside. Use it for activities like 'I prefer to stay indoors during rain.'
Cela signifie à l'intérieur d'un bâtiment, pas dehors. Utilisez-le pour des activités comme 'Je préfère rester à l'intérieur pendant la pluie.'
excuse
Here, it means a reason to avoid doing something unpleasant. Like 'Rain is a good excuse to stay home and read.'
Ici, cela signifie une raison pour éviter de faire quelque chose d'inagréable. Comme « La pluie est une bonne excuse pour rester à la maison et lire. »
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Wow, listen to that rain outside!
This is an exclamatory sentence to draw attention to a sound or event. Use it to express surprise or excitement about the weather. The 'wow' adds emphasis for natural spoken English.
C'est une phrase exclamative pour attirer l'attention sur un son ou un événement. Utilisez-la pour exprimer la surprise ou l'excitation à propos de la météo. Le 'wow' ajoute de l'emphase pour un anglais parlé naturel.
I know, it's really coming down.
This shows agreement ('I know') followed by a description using an idiom. It's useful for casual conversations about weather; 'coming down' means heavy rain. Practice agreeing in dialogues.
Cela montre un accord ('Je sais') suivi d'une description utilisant une expression idiomatique. C'est utile pour des conversations décontractées sur le temps ; 'coming down' signifie une pluie battante. Pratiquez l'accord dans des dialogues.
Me neither, strangely.
'Me neither' agrees with a negative statement, like 'I don't mind it either.' 'Strangely' adds surprise. This short response is common in informal talks to build rapport.
'Moi non plus' acquiesce à une déclaration négative, comme 'Ça ne me dérange pas non plus.' 'Étrangement' ajoute de la surprise. Cette réponse courte est courante dans les conversations informelles pour créer du rapprochement.
It makes everything feel so peaceful.
This uses the causative verb 'makes' to show cause and effect: weather causes a feeling. 'So' intensifies 'peaceful.' Useful for expressing how situations affect emotions.
Ceci utilise le verbe causatif 'makes' pour montrer cause et effet : le temps cause une sensation. 'So' intensifie 'peaceful.' Utile pour exprimer comment les situations affectent les émotions.
It makes me want to just stay indoors all day.
Another causative structure with 'makes...want to' for expressing desires caused by something. 'Just' emphasizes simplicity. Great for talking about preferences in bad weather.
Une autre structure causative avec 'makes...want to' pour exprimer des désirs causés par quelque chose. 'Just' met l'accent sur la simplicité. Parfait pour parler de préférences par mauvais temps.
It's the perfect excuse.
This idiomatic expression means a good reason to avoid something. Use it humorously when weather justifies staying home. 'Perfect' shows it's ideal for the situation.
Cette expression idiomatique signifie une bonne raison d'éviter quelque chose. Utilisez-la de manière humoristique quand le temps justifie de rester à la maison. 'Parfaite' montre qu'elle est idéale pour la situation.
Much better than having to go out in it.
This comparative sentence uses 'much better than' to contrast options. 'Having to' indicates obligation. Helpful for comparing preferences, like indoor vs. outdoor activities in rain.
Cette phrase comparative utilise 'much better than' pour contraster des options. 'Having to' indique une obligation. Utile pour comparer des préférences, comme des activités intérieures vs. extérieures sous la pluie.