Feeling Cozy on a Rainy Day
Someone comments on how a rainy day makes them feel cozy and want to stay indoors.
Alguien comenta cómo un día lluvioso les hace sentirse acogedores y querer quedarse en casa.
Dialogue
Listen and follow along with the conversation
Vocabulary
Essential words and phrases from the dialogue
coming down
This is an idiom meaning raining heavily or pouring down. Use it to describe strong rain, like 'It's really coming down outside.'
Esta es una expresión idiomática que significa llover fuertemente o a cántaros. Úsala para describir una lluvia fuerte, como „Está lloviendo realmente fuerte afuera.“
mind
In this context, 'don't mind it' means you are not bothered or annoyed by something. It's a common way to say you like or accept a situation, such as weather.
En este contexto, 'don't mind it' significa que no te molesta o irrita algo. Es una forma común de decir que te gusta o aceptas una situación, como el clima.
strangely
This adverb means in a surprising or unusual way. Use it to express something unexpected, like 'Strangely, I enjoy the rain.'
Este adverbio significa de una manera sorprendente o inusual. Úsalo para expresar algo inesperado, como 'Strangely, I enjoy the rain.'
peaceful
It means calm, quiet, and free from disturbance. Describe relaxing situations, like 'The rainy day feels peaceful.'
Significa calmado, silencioso y libre de perturbaciones. Describe situaciones relajantes, como 'El día lluvioso se siente pacífico.'
cozy
This adjective describes a warm, comfortable, and pleasant feeling, often indoors. Say 'It's cozy inside' when you feel snug on a rainy day.
Este adjetivo describe una sensación cálida, cómoda y agradable, a menudo en interiores. Di 'Es acogedor dentro' cuando te sientas a gusto en un día lluvioso.
indoors
It means inside a building, not outside. Use it for activities like 'I prefer to stay indoors during rain.'
Significa dentro de un edificio, no fuera. Úsalo para actividades como 'Prefiero quedarme en interiores durante la lluvia.'
excuse
Here, it means a reason to avoid doing something unpleasant. Like 'Rain is a good excuse to stay home and read.'
Aquí, significa una razón para evitar hacer algo desagradable. Como «La lluvia es una buena excusa para quedarse en casa y leer».
Key Sentences
Important phrases to remember and practice
Wow, listen to that rain outside!
This is an exclamatory sentence to draw attention to a sound or event. Use it to express surprise or excitement about the weather. The 'wow' adds emphasis for natural spoken English.
Esta es una oración exclamativa para llamar la atención sobre un sonido o evento. Úsala para expresar sorpresa o excitación sobre el clima. El 'wow' añade énfasis para un inglés hablado natural.
I know, it's really coming down.
This shows agreement ('I know') followed by a description using an idiom. It's useful for casual conversations about weather; 'coming down' means heavy rain. Practice agreeing in dialogues.
Esto muestra acuerdo ('Lo sé') seguido de una descripción usando una expresión idiomática. Es útil para conversaciones casuales sobre el tiempo; 'coming down' significa lluvia fuerte. Practica el acuerdo en diálogos.
Me neither, strangely.
'Me neither' agrees with a negative statement, like 'I don't mind it either.' 'Strangely' adds surprise. This short response is common in informal talks to build rapport.
'Yo tampoco' acuerda con una afirmación negativa, como 'A mí tampoco me importa.' 'Extrañamente' añade sorpresa. Esta respuesta corta es común en conversaciones informales para crear rapport.
It makes everything feel so peaceful.
This uses the causative verb 'makes' to show cause and effect: weather causes a feeling. 'So' intensifies 'peaceful.' Useful for expressing how situations affect emotions.
Esto usa el verbo causativo 'makes' para mostrar causa y efecto: el clima causa una sensación. 'So' intensifica 'peaceful.' Útil para expresar cómo las situaciones afectan las emociones.
It makes me want to just stay indoors all day.
Another causative structure with 'makes...want to' for expressing desires caused by something. 'Just' emphasizes simplicity. Great for talking about preferences in bad weather.
Otra estructura causativa con 'makes...want to' para expresar deseos causados por algo. 'Just' enfatiza la simplicidad. Genial para hablar de preferencias en mal tiempo.
It's the perfect excuse.
This idiomatic expression means a good reason to avoid something. Use it humorously when weather justifies staying home. 'Perfect' shows it's ideal for the situation.
Esta expresión idiomática significa una buena razón para evitar algo. Úsala de manera humorística cuando el clima justifica quedarse en casa. 'Perfecta' muestra que es ideal para la situación.
Much better than having to go out in it.
This comparative sentence uses 'much better than' to contrast options. 'Having to' indicates obligation. Helpful for comparing preferences, like indoor vs. outdoor activities in rain.
Esta oración comparativa usa 'much better than' para contrastar opciones. 'Having to' indica obligación. Útil para comparar preferencias, como actividades indoor vs. outdoor en la lluvia.