Feeling Cozy on a Rainy Day
Someone comments on how a rainy day makes them feel cozy and want to stay indoors.
Jemand kommentiert, wie ein regnerischer Tag ein gemütliches Gefühl vermittelt und Lust macht, drinnen zu bleiben.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
coming down
This is an idiom meaning raining heavily or pouring down. Use it to describe strong rain, like 'It's really coming down outside.'
Dies ist eine Redewendung, die starken Regen oder Platzregen bedeutet. Verwenden Sie es, um starken Regen zu beschreiben, wie „Draußen regnet es wirklich stark.“
mind
In this context, 'don't mind it' means you are not bothered or annoyed by something. It's a common way to say you like or accept a situation, such as weather.
In diesem Kontext bedeutet 'don't mind it', dass du von etwas nicht gestört oder genervt bist. Es ist eine gängige Art zu sagen, dass du eine Situation magst oder akzeptierst, wie das Wetter.
strangely
This adverb means in a surprising or unusual way. Use it to express something unexpected, like 'Strangely, I enjoy the rain.'
Dieses Adverb bedeutet auf eine überraschende oder ungewöhnliche Weise. Verwenden Sie es, um etwas Unerwartetes auszudrücken, wie 'Strangely, I enjoy the rain.'
peaceful
It means calm, quiet, and free from disturbance. Describe relaxing situations, like 'The rainy day feels peaceful.'
Es bedeutet ruhig, leise und frei von Störungen. Beschreibt entspannende Situationen, wie 'Der regnerische Tag fühlt sich friedlich an.'
cozy
This adjective describes a warm, comfortable, and pleasant feeling, often indoors. Say 'It's cozy inside' when you feel snug on a rainy day.
Dieses Adjektiv beschreibt ein warmes, bequemes und angenehmes Gefühl, oft indoors. Sagen Sie 'Es ist gemütlich drinnen', wenn Sie sich an einem regnerischen Tag kuschelig fühlen.
indoors
It means inside a building, not outside. Use it for activities like 'I prefer to stay indoors during rain.'
Es bedeutet im Gebäude, nicht draußen. Verwenden Sie es für Aktivitäten wie 'Ich bleibe bei Regen lieber indoors.'
excuse
Here, it means a reason to avoid doing something unpleasant. Like 'Rain is a good excuse to stay home and read.'
Hier bedeutet es einen Grund, um etwas Unangenehmes zu vermeiden. Zum Beispiel „Regen ist eine gute Ausrede, um zu Hause zu bleiben und zu lesen.“
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
Wow, listen to that rain outside!
This is an exclamatory sentence to draw attention to a sound or event. Use it to express surprise or excitement about the weather. The 'wow' adds emphasis for natural spoken English.
Das ist ein Ausrufesatz, um auf einen Klang oder ein Ereignis aufmerksam zu machen. Verwenden Sie ihn, um Überraschung oder Aufregung über das Wetter auszudrücken. Das 'wow' fügt Betonung für natürliches gesprochenes Englisch hinzu.
I know, it's really coming down.
This shows agreement ('I know') followed by a description using an idiom. It's useful for casual conversations about weather; 'coming down' means heavy rain. Practice agreeing in dialogues.
Das zeigt Zustimmung ('Ich weiß'), gefolgt von einer Beschreibung mit einer Redewendung. Es ist nützlich für lockere Gespräche über das Wetter; 'coming down' bedeutet starker Regen. Üben Sie, in Dialogen zuzustimmen.
Me neither, strangely.
'Me neither' agrees with a negative statement, like 'I don't mind it either.' 'Strangely' adds surprise. This short response is common in informal talks to build rapport.
'Ich auch nicht' stimmt einer negativen Aussage zu, wie 'Mir macht es auch nichts aus.' 'Seltsamerweise' fügt Überraschung hinzu. Diese kurze Antwort ist in informellen Gesprächen üblich, um Rapport aufzubauen.
It makes everything feel so peaceful.
This uses the causative verb 'makes' to show cause and effect: weather causes a feeling. 'So' intensifies 'peaceful.' Useful for expressing how situations affect emotions.
Dies verwendet das kausative Verb 'makes', um Ursache und Wirkung zu zeigen: das Wetter verursacht ein Gefühl. 'So' verstärkt 'friedlich.' Nützlich, um auszudrücken, wie Situationen Emotionen beeinflussen.
It makes me want to just stay indoors all day.
Another causative structure with 'makes...want to' for expressing desires caused by something. 'Just' emphasizes simplicity. Great for talking about preferences in bad weather.
Eine weitere kausative Struktur mit 'makes...want to', um Wünsche auszudrücken, die durch etwas verursacht werden. 'Just' betont die Einfachheit. Gut für Gespräche über Vorlieben bei schlechtem Wetter.
It's the perfect excuse.
This idiomatic expression means a good reason to avoid something. Use it humorously when weather justifies staying home. 'Perfect' shows it's ideal for the situation.
Diese idiomatische Wendung bedeutet einen guten Grund, etwas zu vermeiden. Verwenden Sie sie humorvoll, wenn das Wetter das Zuhausebleiben rechtfertigt. 'Perfekt' zeigt, dass es ideal für die Situation ist.
Much better than having to go out in it.
This comparative sentence uses 'much better than' to contrast options. 'Having to' indicates obligation. Helpful for comparing preferences, like indoor vs. outdoor activities in rain.
Dieser vergleichende Satz verwendet 'much better than', um Optionen zu kontrastieren. 'Having to' deutet auf Verpflichtung hin. Hilfreich beim Vergleichen von Vorlieben, wie Indoor- vs. Outdoor-Aktivitäten im Regen.