Feeling Cozy on a Rainy Day
Someone comments on how a rainy day makes them feel cozy and want to stay indoors.
Alguém comenta como um dia chuvoso os faz se sentir aconchegantes e querer ficar em casa.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
coming down
This is an idiom meaning raining heavily or pouring down. Use it to describe strong rain, like 'It's really coming down outside.'
Esta é uma expressão idiomática que significa chover forte ou a cântaros. Use-a para descrever uma chuva forte, como „Está chovendo muito lá fora.“
mind
In this context, 'don't mind it' means you are not bothered or annoyed by something. It's a common way to say you like or accept a situation, such as weather.
Neste contexto, 'don't mind it' significa que você não se incomoda ou irrita com algo. É uma forma comum de dizer que você gosta ou aceita uma situação, como o tempo.
strangely
This adverb means in a surprising or unusual way. Use it to express something unexpected, like 'Strangely, I enjoy the rain.'
Este advérbio significa de uma maneira surpreendente ou incomum. Use-o para expressar algo inesperado, como 'Strangely, I enjoy the rain.'
peaceful
It means calm, quiet, and free from disturbance. Describe relaxing situations, like 'The rainy day feels peaceful.'
Significa calmo, quieto e livre de perturbações. Descreve situações relaxantes, como 'O dia chuvoso parece pacífico.'
cozy
This adjective describes a warm, comfortable, and pleasant feeling, often indoors. Say 'It's cozy inside' when you feel snug on a rainy day.
Este adjetivo descreve uma sensação quente, confortável e agradável, muitas vezes em ambientes internos. Diga 'Está aconchegante lá dentro' quando se sentir confortável em um dia chuvoso.
indoors
It means inside a building, not outside. Use it for activities like 'I prefer to stay indoors during rain.'
Significa dentro de um edifício, não fora. Use para atividades como 'Prefiro ficar em interiores durante a chuva.'
excuse
Here, it means a reason to avoid doing something unpleasant. Like 'Rain is a good excuse to stay home and read.'
Aqui, significa uma razão para evitar fazer algo desagradável. Como 'Chuva é uma boa desculpa para ficar em casa e ler.'
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
Wow, listen to that rain outside!
This is an exclamatory sentence to draw attention to a sound or event. Use it to express surprise or excitement about the weather. The 'wow' adds emphasis for natural spoken English.
Esta é uma frase exclamativa para chamar a atenção para um som ou evento. Use-a para expressar surpresa ou excitação sobre o tempo. O 'wow' adiciona ênfase para o inglês falado natural.
I know, it's really coming down.
This shows agreement ('I know') followed by a description using an idiom. It's useful for casual conversations about weather; 'coming down' means heavy rain. Practice agreeing in dialogues.
Isso mostra concordância ('Eu sei') seguida de uma descrição usando uma expressão idiomática. É útil para conversas casuais sobre o tempo; 'coming down' significa chuva forte. Pratique concordar em diálogos.
Me neither, strangely.
'Me neither' agrees with a negative statement, like 'I don't mind it either.' 'Strangely' adds surprise. This short response is common in informal talks to build rapport.
'Eu também não' concorda com uma declaração negativa, como 'Eu também não me importo.' 'Estranhamente' adiciona surpresa. Essa resposta curta é comum em conversas informais para criar rapport.
It makes everything feel so peaceful.
This uses the causative verb 'makes' to show cause and effect: weather causes a feeling. 'So' intensifies 'peaceful.' Useful for expressing how situations affect emotions.
Isso usa o verbo causativo 'makes' para mostrar causa e efeito: o tempo causa uma sensação. 'So' intensifica 'peaceful.' Útil para expressar como situações afetam emoções.
It makes me want to just stay indoors all day.
Another causative structure with 'makes...want to' for expressing desires caused by something. 'Just' emphasizes simplicity. Great for talking about preferences in bad weather.
Outra estrutura causativa com 'makes...want to' para expressar desejos causados por algo. 'Just' enfatiza a simplicidade. Ótimo para falar sobre preferências em mau tempo.
It's the perfect excuse.
This idiomatic expression means a good reason to avoid something. Use it humorously when weather justifies staying home. 'Perfect' shows it's ideal for the situation.
Esta expressão idiomática significa uma boa razão para evitar algo. Use-a de forma humorística quando o tempo justifica ficar em casa. 'Perfeita' mostra que é ideal para a situação.
Much better than having to go out in it.
This comparative sentence uses 'much better than' to contrast options. 'Having to' indicates obligation. Helpful for comparing preferences, like indoor vs. outdoor activities in rain.
Esta frase comparativa usa 'much better than' para contrastar opções. 'Having to' indica obrigação. Útil para comparar preferências, como atividades indoor vs. outdoor em dias de chuva.