Bumping into Someone Accidentally
Someone accidentally bumps into another person in a public space, like a hallway or street, and immediately apologizes.
Quelqu'un heurte accidentellement une autre personne dans un espace public, comme un couloir ou une rue, et s'excuse immédiatement.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
sorry
A common word to express regret or apology for a small mistake, like bumping into someone. Use it right after the accident to show politeness.
Un mot courant pour exprimer le regret ou les excuses pour une petite erreur, comme heurter quelqu'un. Utilisez-le juste après l'accident pour montrer la politesse.
apologies
A more formal way to say 'sorry' for your mistake. It's useful in casual situations to sound sincere without being too casual.
Une façon plus formelle de dire 'désolé' pour votre erreur. C'est utile dans des situations décontractées pour sembler sincère sans être trop familier.
surprised
Means feeling shocked or unexpected. In apologies, it describes how the other person might feel after a bump, helping to acknowledge their reaction.
Signifie se sentir choqué ou inattendu. Dans les excuses, il décrit comment l'autre personne pourrait se sentir après un choc, aidant à reconnaître sa réaction.
worries
Short for 'no worries,' meaning it's not a problem and no need to feel bad. It's a friendly way to accept an apology and move on.
Abréviation de 'no worries', signifiant que ce n'est pas un problème et qu'il n'y a pas besoin de se sentir mal. C'est une façon amicale d'accepter des excuses et de passer à autre chose.
fault
Means the responsibility for a mistake. Admitting 'my fault' shows you take blame, which is polite in English culture for small errors.
Signifie la responsabilité pour une erreur. Admettre 'ma faute' montre que vous assumez la responsabilité, ce qui est poli dans la culture anglaise pour les petites erreurs.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Oh! I'm so sorry! Are you okay?
This is a quick apology with a question to check on the other person. 'So sorry' adds emphasis; use it immediately after a minor accident to show concern. The grammar is simple: exclamation for surprise, then a yes/no question.
C'est une excuse rapide avec une question pour vérifier l'autre personne. 'So sorry' ajoute de l'emphase ; utilisez-la immédiatement après un petit accident pour montrer de la préoccupation. La grammaire est simple : exclamation pour la surprise, puis une question oui/non.
I'm fine, thanks. Just a little surprised.
A polite response to an apology, reassuring the person you're okay. 'Just a little' softens the feeling; useful for everyday interactions. It uses basic sentence structure with 'thanks' for gratitude.
Une réponse polie à des excuses, rassurant la personne que vous allez bien. 'Juste un peu' adoucit le sentiment ; utile pour les interactions quotidiennes. Elle utilise une structure de phrase basique avec 'merci' pour exprimer la gratitude.
My apologies, I wasn't looking where I was going.
Explains the mistake while apologizing. 'My apologies' is formal; the past continuous 'wasn't looking' describes the action. Use this to give a reason without excuses in casual apologies.
Explique l'erreur tout en s'excusant. 'My apologies' est formel ; le passé continu 'wasn't looking' décrit l'action. Utilisez cela pour donner une raison sans excuses dans des excuses informelles.
No worries! It happens.
A casual way to forgive and end the conversation positively. 'No worries' means don't worry about it; 'it happens' shows it's common. Great for intermediate learners to respond kindly in public spaces.
Une façon décontractée de pardonner et de clore la conversation positivement. 'No worries' signifie ne t'inquiète pas ; 'it happens' montre que c'est courant. Idéal pour les apprenants intermédiaires pour répondre gentiment dans les espaces publics.
Still, my fault. Have a good day!
Insists on taking blame politely, then ends nicely. 'Still' means even so; 'my fault' admits error. Use this to wrap up an apology warmly, with a common greeting.
Insiste poliment pour prendre le blâme, puis termine agréablement. 'Still' signifie 'quand même';'my fault' admet l'erreur. Utilisez cela pour conclure une excuse chaleureusement, avec un salut courant.