Zurück zu den Situationen

Bumping into Someone Accidentally

Jemanden versehentlich anrempeln

Someone accidentally bumps into another person in a public space, like a hallway or street, and immediately apologizes.

Jemand stößt versehentlich gegen eine andere Person in einem öffentlichen Raum, wie einem Flur oder einer Straße, und entschuldigt sich sofort.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
John (Male)
Oh! I'm so sorry! Are you okay?
Oh! Es tut mir so leid! Geht es dir gut?
2
Emily (Female)
Oh, I'm fine, thanks. Just a little surprised.
Oh, mir geht's gut, danke. Nur ein bisschen überrascht.
3
John (Male)
My apologies, I wasn't looking where I was going.
Entschuldigung, ich habe nicht aufgepasst, wohin ich gehe.
4
Emily (Female)
No worries! It happens.
Kein Problem! Das passiert.
5
John (Male)
Still, my fault. Have a good day!
Trotzdem meine Schuld. Einen schönen Tag !
6
Emily (Female)
You too!
Du auch!

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

sorry

A common word to express regret or apology for a small mistake, like bumping into someone. Use it right after the accident to show politeness.

Ein gängiges Wort, um Bedauern oder Entschuldigung für einen kleinen Fehler auszudrücken, wie das Anrempeln von jemandem. Verwenden Sie es direkt nach dem Unfall, um Höflichkeit zu zeigen.

apologies

A more formal way to say 'sorry' for your mistake. It's useful in casual situations to sound sincere without being too casual.

Eine formellere Art, 'Entschuldigung' für deinen Fehler zu sagen. Es ist nützlich in lässigen Situationen, um aufrichtig zu klingen, ohne zu locker zu sein.

surprised

Means feeling shocked or unexpected. In apologies, it describes how the other person might feel after a bump, helping to acknowledge their reaction.

Bedeutet, sich schockiert oder unerwartet zu fühlen. In Entschuldigungen beschreibt es, wie die andere Person sich nach einem Stoß fühlen könnte, um ihre Reaktion anzuerkennen.

worries

Short for 'no worries,' meaning it's not a problem and no need to feel bad. It's a friendly way to accept an apology and move on.

Kurzform für 'no worries', was bedeutet, dass es kein Problem ist und man sich nicht schlecht fühlen muss. Es ist eine freundliche Art, eine Entschuldigung anzunehmen und weiterzumachen.

fault

Means the responsibility for a mistake. Admitting 'my fault' shows you take blame, which is polite in English culture for small errors.

Bedeutet die Verantwortung für einen Fehler. Das Eingeständnis 'meine Schuld' zeigt, dass du die Verantwortung übernimmst, was in der englischen Kultur für kleine Fehler höflich ist.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Oh! I'm so sorry! Are you okay?

This is a quick apology with a question to check on the other person. 'So sorry' adds emphasis; use it immediately after a minor accident to show concern. The grammar is simple: exclamation for surprise, then a yes/no question.

Das ist eine schnelle Entschuldigung mit einer Frage, um nach dem anderen zu sehen. 'So sorry' fügt Betonung hinzu; nutze es direkt nach einem kleinen Unfall, um Besorgnis zu zeigen. Die Grammatik ist einfach: Ausruf für Überraschung, dann eine Ja/Nein-Frage.

I'm fine, thanks. Just a little surprised.

A polite response to an apology, reassuring the person you're okay. 'Just a little' softens the feeling; useful for everyday interactions. It uses basic sentence structure with 'thanks' for gratitude.

Eine höfliche Antwort auf eine Entschuldigung, die die Person beruhigt, dass es einem gut geht. 'Nur ein bisschen' mildert das Gefühl; nützlich für alltägliche Interaktionen. Es verwendet eine einfache Satzstruktur mit 'danke' für Dankbarkeit.

My apologies, I wasn't looking where I was going.

Explains the mistake while apologizing. 'My apologies' is formal; the past continuous 'wasn't looking' describes the action. Use this to give a reason without excuses in casual apologies.

Erklärt den Fehler beim Entschuldigen. 'My apologies' ist formell; das Past Continuous 'wasn't looking' beschreibt die Handlung. Verwenden Sie das, um eine Begründung ohne Ausreden in informellen Entschuldigungen zu geben.

No worries! It happens.

A casual way to forgive and end the conversation positively. 'No worries' means don't worry about it; 'it happens' shows it's common. Great for intermediate learners to respond kindly in public spaces.

Eine lockere Art, zu verzeihen und das Gespräch positiv zu beenden. 'No worries' bedeutet, mach dir keine Sorgen; 'it happens' zeigt, dass es üblich ist. Gut für Fortgeschrittene, freundlich in öffentlichen Räumen zu reagieren.

Still, my fault. Have a good day!

Insists on taking blame politely, then ends nicely. 'Still' means even so; 'my fault' admits error. Use this to wrap up an apology warmly, with a common greeting.

Insistiert höflich darauf, die Schuld zu übernehmen, und beendet es nett. 'Still' bedeutet 'trotzdem';'my fault' gibt einen Fehler zu. Verwenden Sie das, um eine Entschuldigung herzlich abzuschließen, mit einer gängigen Begrüßung.