Retour aux Situations

Complimenting a Colleague's Professional Attire

Complimenter la tenue professionnelle d'un collègue

A colleague arrives at work wearing a particularly sharp or stylish outfit for a meeting or presentation, prompting a compliment.

Un collègue arrive au travail vêtu d'une tenue particulièrement élégante ou stylée pour une réunion ou une présentation, ce qui suscite un compliment.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
John (Male)
Wow, Emily, you look really sharp today! Is that a new suit?
Waouh, Emily, tu as l'air vraiment élégante aujourd'hui ! C'est un nouveau tailleur ?
2
Emily (Female)
Thanks, John! It is actually. I bought it specifically for the presentation this afternoon.
Merci, John ! C'est vrai, en fait. Je l'ai acheté spécialement pour la présentation de cet après-midi.
3
John (Male)
It definitely suits you. The color really pops, and the fit is perfect.
Ça te va définitivement. La couleur ressort vraiment bien, et la coupe est parfaite.
4
Emily (Female)
I'm glad you think so! I was a bit unsure about the jacket, but I'm happy with how it turned out.
Je suis ravi que tu penses ça ! J'étais un peu incertain à propos de la veste, mais je suis content du résultat.
5
John (Male)
No, it looks great. You'll definitely make a good impression today.
Non, c'est super. Tu feras sûrement une bonne impression aujourd'hui.
6
Emily (Female)
I hope so! Thanks for the compliment, John. It really brightened my morning.
J'espère bien ! Merci pour le compliment, John. Ça a vraiment égayé ma matinée.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

sharp

Sharp means looking stylish and professional, especially in clothing. Use it to compliment someone's neat and impressive appearance, like 'You look sharp in that outfit.'

Sharp signifie avoir l'air stylé et professionnel, surtout en matière de vêtements. Utilisez-le pour complimenter l'apparence soignée et impressionnante de quelqu'un, comme « Tu as l'air sharp dans cette tenue. »

suit

A suit is a set of matching jacket and pants or skirt, worn for formal occasions. It's common in business settings; say 'That suit looks great on you' to praise professional attire.

Un costume est un ensemble de veste et pantalon ou jupe assortis, porté pour des occasions formelles. Il est courant dans les environnements professionnels ; dites 'Ce costume vous va à ravir' pour complimenter une tenue professionnelle.

pops

Pops means stands out brightly or attracts attention, often used for colors. In compliments, say 'The color really pops' to highlight how vibrant something looks.

Pops signifie se démarque vivement ou attire l'attention, souvent utilisé pour les couleurs. Dans les compliments, dites 'La couleur fait vraiment pop' pour souligner à quel point quelque chose paraît vibrant.

fit

Fit refers to how well clothes match your body shape. Use 'perfect fit' or 'it fits you well' when complimenting how clothing looks comfortable and flattering.

Le fit désigne la façon dont les vêtements s'adaptent à votre morphologie. Utilisez 'perfect fit' ou 'ça vous va bien' pour complimenter l'apparence confortable et flatteuse des vêtements.

impression

Impression means the opinion or feeling someone gets about you. In work contexts, 'make a good impression' means looking professional to positively influence others.

L'impression signifie l'opinion ou le sentiment que quelqu'un se fait de vous. Dans les contextes professionnels, 'faire bonne impression' signifie avoir l'air professionnel pour influencer positivement les autres.

compliment

A compliment is a polite expression of praise. Use it to thank someone, like 'Thanks for the compliment,' which shows appreciation in social or work situations.

Un compliment est une expression polie de louange. Utilisez-le pour remercier quelqu'un, comme « Merci pour le compliment », ce qui montre de l'appréciation dans des situations sociales ou professionnelles.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Wow, you look really sharp today!

This is a casual way to start a compliment on appearance. 'Wow' adds excitement, and 'sharp' means stylish. Use it at work or with friends to make someone feel good about their outfit.

C'est une façon décontractée de commencer un compliment sur l'apparence. 'Wow' ajoute de l'excitation, et 'sharp' signifie stylé. Utilise-le au travail ou avec des amis pour faire se sentir bien quelqu'un à propos de sa tenue.

Thanks! It is actually. I bought it specifically for the presentation.

This responds to a question about something new. 'Actually' confirms truthfully, and 'specifically' means on purpose. Useful for sharing reasons behind choices in conversations.

Ceci répond à une question sur quelque chose de nouveau. 'Actually' confirme avec vérité, et 'specifically' signifie à dessein. Utile pour partager les raisons derrière les choix dans les conversations.

It definitely suits you. The color really pops, and the fit is perfect.

This gives detailed compliments. 'Suits you' means it looks good on you (idiomatic expression), 'pops' highlights color, and 'fit' is about sizing. Great for specific praise on clothing.

Cela donne des compliments détaillés. 'Suits you' signifie que ça vous va bien (expression idiomatique), 'pops' met en valeur la couleur, et 'fit' concerne la taille. Parfait pour des éloges spécifiques sur les vêtements.

I'm glad you think so! I was a bit unsure about the jacket.

This shows appreciation and shares doubt. 'I'm glad you think so' agrees politely, 'a bit unsure' means slightly worried. Use it to continue the conversation humbly.

Cela montre de l'appréciation et partage un doute. 'Je suis ravi que tu penses ça' accepte poliment, 'un peu incertain' signifie légèrement inquiet. Utilisez-le pour continuer la conversation humblement.

You'll definitely make a good impression today.

This predicts positive results from appearance. 'Definitely' adds certainty, 'make a good impression' is a common phrase for professional impact. Encourage others before important events.

Cela prédit des résultats positifs à partir de l'apparence. 'Definitely' ajoute de la certitude, 'make a good impression' est une expression courante pour un impact professionnel. Encouragez les autres avant des événements importants.

Thanks for the compliment. It really brightened my morning.

This thanks and explains the effect. 'Brightened' means made happier or more positive. Use it to show how compliments improve mood, ending interactions warmly.

Ce remerciement explique l'effet. 'Brightened' signifie rendu plus heureux ou positif. Utilisez-le pour montrer comment les compliments améliorent l'humeur, en terminant les interactions de manière chaleureuse.