状況一覧に戻る

Complimenting a Colleague's Professional Attire

同僚のプロフェッショナルな服装を褒める

A colleague arrives at work wearing a particularly sharp or stylish outfit for a meeting or presentation, prompting a compliment.

同僚が会議やプレゼンテーションのために特にシャープまたはスタイリッシュな服装で職場に到着し、褒め言葉を引き起こす。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
John (Male)
Wow, Emily, you look really sharp today! Is that a new suit?
わあ、エミリー、今日めっちゃシャープだね!それ新しいスーツ?
2
Emily (Female)
Thanks, John! It is actually. I bought it specifically for the presentation this afternoon.
ありがとう、ジョン!本当だよ。この午後のプレゼンテーションのためにわざわざ買ったんだ。
3
John (Male)
It definitely suits you. The color really pops, and the fit is perfect.
絶対に似合ってるよ。色がすごく映えて、フィット感が完璧だよ。
4
Emily (Female)
I'm glad you think so! I was a bit unsure about the jacket, but I'm happy with how it turned out.
そう思ってくれて嬉しいよ!ジャケットについては少し不安だったけど、出来栄えに満足してる。
5
John (Male)
No, it looks great. You'll definitely make a good impression today.
いいえ、すごくいい感じです。今日、きっと良い印象を与えるでしょう。
6
Emily (Female)
I hope so! Thanks for the compliment, John. It really brightened my morning.
そうだと良いな!ジョン、褒め言葉ありがとう。それが本当に私の朝を明るくしてくれました。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

sharp

Sharp means looking stylish and professional, especially in clothing. Use it to compliment someone's neat and impressive appearance, like 'You look sharp in that outfit.'

sharpとは、特に服装においてスタイリッシュでプロフェッショナルに見えることを意味します。誰かのきちんとして印象的な外見を褒めるために使います、例えば『その服、sharpだね。』のように。

suit

A suit is a set of matching jacket and pants or skirt, worn for formal occasions. It's common in business settings; say 'That suit looks great on you' to praise professional attire.

スーツは、フォーマルな機会に着用する一致したジャケットとパンツまたはスカートのセットです。ビジネス環境で一般的です。「そのスーツ、あなたにぴったりですね」とプロフェッショナルな服装を褒めるために言います。

pops

Pops means stands out brightly or attracts attention, often used for colors. In compliments, say 'The color really pops' to highlight how vibrant something looks.

Popsとは、明るく目立つ、または注意を引くという意味で、しばしば色に使われます。褒め言葉では、『その色が本当にポップする』と言って、何かがどれほど鮮やかかを強調します。

fit

Fit refers to how well clothes match your body shape. Use 'perfect fit' or 'it fits you well' when complimenting how clothing looks comfortable and flattering.

フィットとは、服が体型にどれだけよく合うかを指します。服が快適で魅力的で褒める際は 'perfect fit' または 'よく似合います' を使用してください。

impression

Impression means the opinion or feeling someone gets about you. In work contexts, 'make a good impression' means looking professional to positively influence others.

印象とは、誰かがあなたに対して持つ意見や感情のことです。仕事の文脈では、「良い印象を与える」とは、他者に肯定的な影響を与えるためにプロフェッショナルに見えることを意味します。

compliment

A compliment is a polite expression of praise. Use it to thank someone, like 'Thanks for the compliment,' which shows appreciation in social or work situations.

褒め言葉は、褒めの礼儀正しい表現です。誰かを感謝するために使いましょう。例えば「褒め言葉ありがとう」といって、社会的または仕事の状況で感謝を示します。

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Wow, you look really sharp today!

This is a casual way to start a compliment on appearance. 'Wow' adds excitement, and 'sharp' means stylish. Use it at work or with friends to make someone feel good about their outfit.

これは、外見を褒めるカジュアルな始め方です。「わあ」は興奮を加え、「シャープ」はスタイリッシュを意味します。職場や友達に使って、相手の服装を褒めて気分を良くさせましょう。

Thanks! It is actually. I bought it specifically for the presentation.

This responds to a question about something new. 'Actually' confirms truthfully, and 'specifically' means on purpose. Useful for sharing reasons behind choices in conversations.

これは新しいものについての質問に対する応答です。「Actually」は真実を確認し、「specifically」は意図的にという意味です。会話で選択の理由を共有するのに役立ちます。

It definitely suits you. The color really pops, and the fit is perfect.

This gives detailed compliments. 'Suits you' means it looks good on you (idiomatic expression), 'pops' highlights color, and 'fit' is about sizing. Great for specific praise on clothing.

これは詳細な褒め言葉を与えます。「Suits you」はあなたに良く見えるという意味(慣用表現)で、「pops」は色を強調し、「fit」はサイズについてです。服についての具体的な称賛に最適です。

I'm glad you think so! I was a bit unsure about the jacket.

This shows appreciation and shares doubt. 'I'm glad you think so' agrees politely, 'a bit unsure' means slightly worried. Use it to continue the conversation humbly.

これは感謝を示し、疑念を共有します。「そう思っていただけて嬉しい」は礼儀正しく同意し、「少し不安」は少し心配することを意味します。会話を謙虚に続けるために使います。

You'll definitely make a good impression today.

This predicts positive results from appearance. 'Definitely' adds certainty, 'make a good impression' is a common phrase for professional impact. Encourage others before important events.

これは外見からの肯定的な結果を予測します。「Definitely」は確実性を加え、「make a good impression」はプロフェッショナルな影響を示す一般的な表現です。重要なイベントの前に他人を励ます。

Thanks for the compliment. It really brightened my morning.

This thanks and explains the effect. 'Brightened' means made happier or more positive. Use it to show how compliments improve mood, ending interactions warmly.

このお礼は効果を説明しています。「Brightened」は、より幸せでポジティブにするという意味です。褒め言葉が気分を改善し、交流を温かく終える方法を示すために使います。