Voltar para Situações

Complimenting a Colleague's Professional Attire

Elogiando o Vestuário Profissional de um Colega

A colleague arrives at work wearing a particularly sharp or stylish outfit for a meeting or presentation, prompting a compliment.

Um colega chega ao trabalho vestindo um traje particularmente elegante ou estiloso para uma reunião ou apresentação, o que provoca um elogio.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
John (Male)
Wow, Emily, you look really sharp today! Is that a new suit?
Uau, Emily, você está muito elegante hoje! É um terno novo?
2
Emily (Female)
Thanks, John! It is actually. I bought it specifically for the presentation this afternoon.
Obrigado, John! É mesmo. Eu comprei especificamente para a apresentação esta tarde.
3
John (Male)
It definitely suits you. The color really pops, and the fit is perfect.
Isso combina definitivamente com você. A cor destaca-se mesmo, e o caimento é perfeito.
4
Emily (Female)
I'm glad you think so! I was a bit unsure about the jacket, but I'm happy with how it turned out.
Estou feliz que você pense assim! Eu estava um pouco inseguro sobre o jaqueta, mas estou contente com o resultado.
5
John (Male)
No, it looks great. You'll definitely make a good impression today.
Não, está ótimo. Você vai fazer uma boa impressão hoje com certeza.
6
Emily (Female)
I hope so! Thanks for the compliment, John. It really brightened my morning.
Espero que sim! Obrigado pelo elogio, John. Isso realmente iluminou minha manhã.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

sharp

Sharp means looking stylish and professional, especially in clothing. Use it to compliment someone's neat and impressive appearance, like 'You look sharp in that outfit.'

Sharp significa parecer estiloso e profissional, especialmente na roupa. Use para elogiar a aparência arrumada e impressionante de alguém, como 'Você está sharp nesse visual.'

suit

A suit is a set of matching jacket and pants or skirt, worn for formal occasions. It's common in business settings; say 'That suit looks great on you' to praise professional attire.

Um terno é um conjunto de jaqueta e calças ou saia combinando, usado em ocasiões formais. É comum em ambientes de negócios; diga 'Esse terno fica ótimo em você' para elogiar o traje profissional.

pops

Pops means stands out brightly or attracts attention, often used for colors. In compliments, say 'The color really pops' to highlight how vibrant something looks.

Pops significa destacar-se vividamente ou atrair atenção, frequentemente usado para cores. Em elogios, diga 'A cor realmente destaca-se' para realçar quão vibrante algo parece.

fit

Fit refers to how well clothes match your body shape. Use 'perfect fit' or 'it fits you well' when complimenting how clothing looks comfortable and flattering.

O ajuste refere-se a quão bem as roupas se adaptam à forma do corpo. Use 'perfect fit' ou 'caiba bem em você' ao elogiar como a roupa parece confortável e lisonjeira.

impression

Impression means the opinion or feeling someone gets about you. In work contexts, 'make a good impression' means looking professional to positively influence others.

Impressão significa a opinião ou sentimento que alguém tem sobre você. Em contextos de trabalho, 'causar uma boa impressão' significa parecer profissional para influenciar positivamente os outros.

compliment

A compliment is a polite expression of praise. Use it to thank someone, like 'Thanks for the compliment,' which shows appreciation in social or work situations.

Um elogio é uma expressão educada de louvor. Use-o para agradecer a alguém, como 'Obrigado pelo elogio', o que demonstra apreço em situações sociais ou de trabalho.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Wow, you look really sharp today!

This is a casual way to start a compliment on appearance. 'Wow' adds excitement, and 'sharp' means stylish. Use it at work or with friends to make someone feel good about their outfit.

Esta é uma forma casual de começar um elogio à aparência. 'Uau' adiciona excitação, e 'sharp' significa estiloso. Use no trabalho ou com amigos para fazer alguém se sentir bem com o visual.

Thanks! It is actually. I bought it specifically for the presentation.

This responds to a question about something new. 'Actually' confirms truthfully, and 'specifically' means on purpose. Useful for sharing reasons behind choices in conversations.

Isso responde a uma pergunta sobre algo novo. 'Actually' confirma verdadeiramente, e 'specifically' significa de propósito. Útil para compartilhar razões por trás de escolhas em conversas.

It definitely suits you. The color really pops, and the fit is perfect.

This gives detailed compliments. 'Suits you' means it looks good on you (idiomatic expression), 'pops' highlights color, and 'fit' is about sizing. Great for specific praise on clothing.

Isso dá elogios detalhados. 'Suits you' significa que fica bem em você (expressão idiomática), 'pops' destaca a cor, e 'fit' é sobre o tamanho. Ótimo para elogios específicos sobre roupas.

I'm glad you think so! I was a bit unsure about the jacket.

This shows appreciation and shares doubt. 'I'm glad you think so' agrees politely, 'a bit unsure' means slightly worried. Use it to continue the conversation humbly.

Isso mostra apreço e compartilha dúvida. 'Fico feliz que você pense assim' concorda educadamente, 'um pouco inseguro' significa ligeiramente preocupado. Use para continuar a conversa humildemente.

You'll definitely make a good impression today.

This predicts positive results from appearance. 'Definitely' adds certainty, 'make a good impression' is a common phrase for professional impact. Encourage others before important events.

Isso prevê resultados positivos a partir da aparência. 'Definitely' adiciona certeza, 'make a good impression' é uma expressão comum para impacto profissional. Incentive os outros antes de eventos importantes.

Thanks for the compliment. It really brightened my morning.

This thanks and explains the effect. 'Brightened' means made happier or more positive. Use it to show how compliments improve mood, ending interactions warmly.

Este agradecimento explica o efeito. 'Brightened' significa tornada mais feliz ou positiva. Use para mostrar como elogios melhoram o humor, encerrando interações de forma calorosa.