Retour aux Situations

Asking a Shop Assistant

Demander à un vendeur

You're in a store and need to know the time before closing, or if you have enough time to visit another shop, so you ask a shop assistant.

Vous êtes dans un magasin et vous voulez savoir combien de temps il reste avant la fermeture, ou si vous avez assez de temps pour visiter une autre boutique, alors vous demandez à un vendeur.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
John (Male)
Excuse me, I'm sorry to bother you. Do you happen to have the time?
Excusez-moi, je suis désolé de vous déranger. Auriez-vous l'heure ?
2
Emily (Female)
No problem at all! Let me check... It's exactly 4:35 PM.
Pas de problème du tout ! Laissez-moi vérifier... Il est exactement 16h35.
3
John (Male)
4:35 PM, perfect! Thank you so much. My phone died, and I needed to know if I have enough time to pop into another shop before they close.
16h35, parfait ! Merci beaucoup. Mon téléphone est déchargé, et je voulais savoir si j'ai assez de temps pour passer dans une autre boutique avant qu'ils ferment.
4
Emily (Female)
You're welcome! Most shops around here close at 6 PM, so you should have plenty of time.
De rien ! La plupart des magasins du coin ferment à 18 h, donc vous avez encore beaucoup de temps.
5
John (Male)
That's great news! I appreciate your help.
C'est une excellente nouvelle ! J'apprécie votre aide.
6
Emily (Female)
Happy to help! Is there anything else I can assist you with?
Ravi de vous aider ! Y a-t-il autre chose que je puisse faire pour vous ?
7
John (Male)
No, that's all for now. Thanks again!
Non, c'est tout pour l'instant. Merci encore !
8
Emily (Female)
You're welcome. Have a good rest of your day!
De rien. Passez un bon reste de journée !

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

bother

To bother someone means to disturb or interrupt them politely; use it when you feel sorry for asking something, like 'Sorry to bother you.'

Bother quelqu'un signifie le déranger ou l'interrompre poliment ; utilisez-le quand vous vous excusez de demander quelque chose, comme 'Sorry to bother you.'

happen to have

This phrase means 'by chance, do you have'; it's a polite way to ask if someone knows or has something, like the time, without assuming.

Cette phrase signifie 'par hasard, as-tu'; c'est une façon polie de demander si quelqu'un sait ou a quelque chose, comme l'heure, sans supposer.

exactly

Exactly means precisely or right at that moment; use it to give the precise time, like 'It's exactly 4:35.'

Exactly signifie précisément ou juste à ce moment-là ; utilisez-le pour indiquer l'heure précise, comme 'Il est exactement 4:35.'

pop into

To pop into a place means to go quickly into a shop or location for a short time; it's casual and useful for everyday plans like visiting a store briefly.

Passer vite dans un endroit signifie entrer rapidement dans un magasin ou un lieu pour un court moment ; c'est décontracté et utile pour les plans quotidiens comme une visite brève dans une boutique.

plenty

Plenty means a lot or more than enough; use it to reassure someone they have sufficient time, like 'You have plenty of time.'

Plenty signifie beaucoup ou plus qu'assez ; utilisez-le pour rassurer quelqu'un qu'il a suffisamment de temps, comme 'You have plenty of time.'

appreciate

To appreciate means to be grateful for help; it's a polite way to thank someone sincerely, common in service situations.

Appréhender signifie être reconnaissant pour une aide ; c'est une façon polie de remercier quelqu'un sincèrement, courante dans les situations de service.

assist

To assist means to help; use it in customer service like 'Can I assist you?' to offer polite support in shops or stores.

Aider signifie porter assistance ; utilisez-le dans le service client comme « Puis-je vous aider ? » pour offrir un soutien poli dans les magasins ou les boutiques.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Excuse me, I'm sorry to bother you. Do you happen to have the time?

This is a polite way to start asking for the time; 'Excuse me' gets attention, 'sorry to bother' shows respect, and 'happen to have' makes it indirect and courteous. Use it when approaching strangers in public.

C'est une façon polie de commencer à demander l'heure ; 'excusez-moi' attire l'attention, 'désolé de vous déranger' montre du respect, et 'auriez-vous par hasard' la rend indirecte et courtoise. Utilisez-la quand vous approchez des inconnus en public.

No problem at all! Let me check...

This responds kindly to an apology; 'No problem at all' means it's not an issue, and 'Let me check' shows willingness to help. It's useful for customer service to make people feel welcome.

Ceci répond gentiment à une excuse ; 'No problem at all' signifie que ce n'est pas un problème, et 'Let me check' montre une volonté d'aider. C'est utile dans le service client pour faire sentir les gens les bienvenus.

It's exactly 4:35 PM.

This gives the time precisely; 'PM' means after noon (12:00 to 11:59 PM). Use this format to state the time clearly in spoken English, including AM/PM for clarity.

Cela donne l'heure précisément ; 'PM' signifie après-midi (de 12:00 à 23:59). Utilisez ce format pour indiquer l'heure clairement en anglais parlé, en incluant AM/PM pour plus de clarté.

Thank you so much. My phone died, and I needed to know if I have enough time to pop into another shop before they close.

This thanks politely and explains the reason; 'phone died' means battery is dead, 'pop into' is casual for quick visit. It's useful to give context when asking for time in a hurry.

Cela remercie poliment et explique la raison ; 'phone died' signifie que la batterie est morte, 'pop into' est une expression décontractée pour une visite rapide. Il est utile de fournir du contexte quand on demande l'heure en urgence.

You're welcome! Most shops around here close at 6 PM, so you should have plenty of time.

This is a standard polite response to thanks; it provides extra helpful info. 'You're welcome' is common, and 'plenty of time' reassures. Use it to build positive interactions.

Ceci est une réponse polie standard à un remerciement ; elle fournit des infos supplémentaires utiles. 'De rien' est courant, et 'largement le temps' rassure. Utilisez-la pour bâtir des interactions positives.

Happy to help! Is there anything else I can assist you with?

This shows enthusiasm in helping and offers more support; 'happy to help' is friendly. It's a key phrase in service roles to encourage further questions and end positively.

Cela montre de l'enthousiasme à aider et propose un soutien supplémentaire ; 'happy to help' est amical. C'est une phrase clé dans les rôles de service pour encourager d'autres questions et terminer positivement.

No, that's all for now. Thanks again!

This politely ends the conversation; 'that's all' means no more needs. It's useful to wrap up interactions gratefully without being abrupt.

Cela met poliment fin à la conversation ; 'that's all' signifie qu'il n'y a plus de besoins. C'est utile pour conclure les interactions avec gratitude sans être brusque.