Back to Situations

Asking a Shop Assistant

Preguntar a un dependiente

You're in a store and need to know the time before closing, or if you have enough time to visit another shop, so you ask a shop assistant.

Estás en una tienda y quieres saber cuánto tiempo queda antes del cierre, o si tienes suficiente tiempo para visitar otra tienda, así que le preguntas a un asistente.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
John (Male)
Excuse me, I'm sorry to bother you. Do you happen to have the time?
Disculpe, siento molestarle. ¿Sabe qué hora es?
2
Emily (Female)
No problem at all! Let me check... It's exactly 4:35 PM.
¡No hay problema! Déjame comprobar... Son exactamente las 16:35.
3
John (Male)
4:35 PM, perfect! Thank you so much. My phone died, and I needed to know if I have enough time to pop into another shop before they close.
Las 4:35 de la tarde, ¡perfecto! Muchas gracias. Mi teléfono se quedó sin batería, y necesitaba saber si tengo suficiente tiempo para entrar en otra tienda antes de que cierren.
4
Emily (Female)
You're welcome! Most shops around here close at 6 PM, so you should have plenty of time.
¡De nada! La mayoría de las tiendas por aquí cierran a las 6 de la tarde, así que tendrás tiempo de sobra.
5
John (Male)
That's great news! I appreciate your help.
¡Eso es una gran noticia! Agradezco su ayuda.
6
Emily (Female)
Happy to help! Is there anything else I can assist you with?
¡Encantado de ayudar! ¿Hay algo más en lo que pueda asistirte?
7
John (Male)
No, that's all for now. Thanks again!
No, eso es todo por ahora. ¡Gracias de nuevo!
8
Emily (Female)
You're welcome. Have a good rest of your day!
De nada. ¡Que tengas un buen resto del día!

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

bother

To bother someone means to disturb or interrupt them politely; use it when you feel sorry for asking something, like 'Sorry to bother you.'

Bother a alguien significa molestarlo o interrumpirlo cortésmente; úsalo cuando te sientas mal por pedir algo, como 'Sorry to bother you.'

happen to have

This phrase means 'by chance, do you have'; it's a polite way to ask if someone knows or has something, like the time, without assuming.

Esta frase significa 'por casualidad, ¿tienes?'; es una forma educada de preguntar si alguien sabe o tiene algo, como la hora, sin asumir.

exactly

Exactly means precisely or right at that moment; use it to give the precise time, like 'It's exactly 4:35.'

Exactly significa precisamente o justo en ese momento; úsalo para dar la hora precisa, como 'Son exactamente las 4:35.'

pop into

To pop into a place means to go quickly into a shop or location for a short time; it's casual and useful for everyday plans like visiting a store briefly.

Pasar por un lugar significa ir rápidamente a una tienda o ubicación por un corto tiempo; es casual y útil para planes cotidianos como visitar una tienda brevemente.

plenty

Plenty means a lot or more than enough; use it to reassure someone they have sufficient time, like 'You have plenty of time.'

Plenty significa mucho o más que suficiente; úsalo para tranquilizar a alguien de que tiene tiempo suficiente, como 'You have plenty of time.'

appreciate

To appreciate means to be grateful for help; it's a polite way to thank someone sincerely, common in service situations.

Apreciar significa estar agradecido por una ayuda; es una forma educada de agradecer a alguien sinceramente, común en situaciones de servicio.

assist

To assist means to help; use it in customer service like 'Can I assist you?' to offer polite support in shops or stores.

Ayudar significa prestar asistencia; úsalo en el servicio al cliente como « ¿Puedo ayudarte? » para ofrecer un soporte cortés en tiendas o comercios.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Excuse me, I'm sorry to bother you. Do you happen to have the time?

This is a polite way to start asking for the time; 'Excuse me' gets attention, 'sorry to bother' shows respect, and 'happen to have' makes it indirect and courteous. Use it when approaching strangers in public.

Esta es una forma educada de empezar a preguntar la hora; 'disculpe' llama la atención, 'lo siento por molestar' muestra respeto, y 'tendría por casualidad' la hace indirecta y cortés. Úsala al acercarte a extraños en público.

No problem at all! Let me check...

This responds kindly to an apology; 'No problem at all' means it's not an issue, and 'Let me check' shows willingness to help. It's useful for customer service to make people feel welcome.

Esta responde amablemente a una disculpa; 'No problem at all' significa que no es un problema, y 'Let me check' muestra disposición para ayudar. Es útil en el servicio al cliente para hacer que las personas se sientan bienvenidas.

It's exactly 4:35 PM.

This gives the time precisely; 'PM' means after noon (12:00 to 11:59 PM). Use this format to state the time clearly in spoken English, including AM/PM for clarity.

Esto da la hora con precisión; 'PM' significa después del mediodía (12:00 a 11:59 p. m.). Use este formato para declarar la hora claramente en inglés hablado, incluyendo AM/PM para mayor claridad.

Thank you so much. My phone died, and I needed to know if I have enough time to pop into another shop before they close.

This thanks politely and explains the reason; 'phone died' means battery is dead, 'pop into' is casual for quick visit. It's useful to give context when asking for time in a hurry.

Esto agradece cortésmente y explica la razón; 'phone died' significa que la batería se agotó, 'pop into' es una forma casual de decir una visita rápida. Es útil dar contexto cuando se pregunta la hora con prisa.

You're welcome! Most shops around here close at 6 PM, so you should have plenty of time.

This is a standard polite response to thanks; it provides extra helpful info. 'You're welcome' is common, and 'plenty of time' reassures. Use it to build positive interactions.

Esta es una respuesta educada estándar a los agradecimientos; proporciona información extra útil. 'De nada' es común, y 'mucho tiempo' tranquiliza. Úsala para construir interacciones positivas.

Happy to help! Is there anything else I can assist you with?

This shows enthusiasm in helping and offers more support; 'happy to help' is friendly. It's a key phrase in service roles to encourage further questions and end positively.

Esto muestra entusiasmo en ayudar y ofrece más soporte; 'happy to help' es amigable. Es una frase clave en roles de servicio para alentar más preguntas y terminar positivamente.

No, that's all for now. Thanks again!

This politely ends the conversation; 'that's all' means no more needs. It's useful to wrap up interactions gratefully without being abrupt.

Esto termina cortésmente la conversación; 'that's all' significa que no hay más necesidades. Es útil para cerrar interacciones con gratitud sin ser abrupto.