Discussing Grooming Needs
Arriving at the groomer and explaining specific grooming requests, such as a particular haircut style, nail trim, or de-shedding treatment, and any known pet sensitivities.
Arriver chez le toiletteur et expliquer les demandes spécifiques de toilettage, telles qu'un style de coupe particulier, une coupe des griffes ou un traitement anti-mue, ainsi que toute sensibilité connue de l'animal de compagnie.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
appointment
A planned meeting time with a service, like a doctor's visit or pet grooming. Use it when booking something in advance.
Un horaire de réunion planifié avec un service, comme une visite chez le médecin ou un toilettage pour animal. Utilisez-le quand vous réservez quelque chose à l'avance.
de-shedding
A grooming treatment to remove loose fur from a pet's coat, especially for dogs that shed a lot. Common in pet care services.
Un traitement de toilettage pour enlever les poils morts du pelage d'un animal de compagnie, surtout pour les chiens qui perdent beaucoup de poils. Courant dans les services de soins pour animaux.
undercoat
The soft, thick layer of fur under a dog's outer coat that can shed seasonally. It's important for breeds like Golden Retrievers.
La couche douce et épaisse de fourrure sous le pelage extérieur d'un chien qui peut tomber saisonnièrement. C'est important pour des races comme les Golden Retrievers.
trim
To cut hair or fur a little to make it neat, not a full cut. Use 'trim' for light grooming like on paws or ears.
Couper légèrement les poils ou la fourrure pour les rendre nets, pas une coupe complète. Utilisez 'tailler' pour un toilettage léger comme sur les pattes ou les oreilles.
paws
A dog's feet, including the pads and claws. Often mentioned in grooming for cleaning or trimming.
Les pattes d'un chien, y compris les coussinets et les griffes. Souvent mentionné dans le toilettage pour le nettoyage ou la coupe.
nails
The hard parts on a pet's toes, like claws. In grooming, it means trimming them to prevent overgrowth.
Les parties dures sur les orteils d'un animal de compagnie, comme des griffes. En toilettage, cela signifie les couper pour prévenir une croissance excessive.
clip
To cut something short with scissors or clippers, like nails or fur. In this context, it's for shortening pet nails safely.
Couper quelque chose court avec des ciseaux ou des tondeuses, comme des ongles ou de la fourrure. Dans ce contexte, il s'agit de raccourcir les ongles des animaux de compagnie en toute sécurité.
sensitive
Easily upset or reactive to touch or pain. For pets, it means they don't like certain areas touched, so handle with care.
Facilement contrarié ou réactif au toucher ou à la douleur. Pour les animaux de compagnie, cela signifie qu'ils n'aiment pas que certaines zones soient touchées, alors manipulez avec précaution.
gentle
Soft and careful in action, not rough. Use it to request careful handling, like 'be gentle with the pet.'
Doux et prudent dans l'action, pas rude. Utilisez-le pour demander un traitement délicat, comme 'sois doux avec l'animal de compagnie.'
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Hi, I have an appointment for Buster at 10 AM. He's a Golden Retriever.
This is a polite way to start a service visit by confirming your booking and introducing your pet. Use it when arriving for scheduled appointments. 'He's a [breed]' describes the pet type.
Ceci est une façon polie de commencer une visite de service en confirmant votre réservation et en présentant votre animal de compagnie. Utilisez-la lorsque vous arrivez pour des rendez-vous programmés. 'C'est un [race]' décrit le type d'animal.
He desperately needs a good de-shedding treatment. His undercoat is really coming out.
Expresses urgency for a specific service by explaining the problem. 'Desperately needs' shows importance; 'coming out' means shedding. Useful for describing pet care issues.
Exprime l'urgence pour un service spécifique en expliquant le problème. 'A désespérément besoin' montre l'importance ; 'sort' signifie mue. Utile pour décrire des problèmes de soins pour animaux.
Also, could we just do a tidy-up trim around his paws and ears? No major haircut, just neatening him up.
A polite request for a simple service using 'could we' for suggestions. 'Tidy-up trim' means light cutting; 'just neatening up' clarifies no big changes. Good for specifying preferences.
Une demande polie pour un service simple en utilisant 'could we' pour des suggestions. 'Tidy-up trim' signifie une coupe légère ; 'just neatening up' précise qu'il n'y a pas de grands changements. Bon pour spécifier les préférences.
Got it. De-shedding and a light tidy-up trim on the paws and ears.
'Got it' means 'I understand' to confirm details. This sentence summarizes requests. Use it in service talks to show you're listening and repeating for clarity.
'Got it' signifie 'Je comprends' pour confirmer les détails. Cette phrase résume les demandes. Utilisez-la dans les discussions de service pour montrer que vous écoutez et répétez pour plus de clarté.
How are his nails today? Do they need a clip?
Asks about a pet's condition to offer services. 'How are... today?' checks current state; 'Do they need...?' seeks yes/no answer. Helpful for groomers assessing needs.
Demande sur l'état d'un animal de compagnie pour proposer des services. 'Comment vont... aujourd'hui ?' vérifie l'état actuel ; 'Ont-ils besoin... ?' cherche une réponse oui/non. Utile pour les toiletteurs évaluant les besoins.
Yes, please! They're getting a bit long. Oh, and one more thing, he's a bit sensitive about having his lower back touched.
Agrees politely with 'Yes, please!' and adds details. 'Oh, and one more thing' introduces extra info. 'A bit sensitive about' explains pet behavior gently. Use for additional requests.
Accepte poliment avec 'Oui, s'il vous plaît !' et ajoute des détails. 'Oh, et encore une chose' introduit des infos supplémentaires. 'Un peu sensible à' explique le comportement de l'animal de compagnie en douceur. À utiliser pour des demandes additionnelles.
Noted. Sensitive lower back, we'll be extra careful. Is there anything else?
'Noted' means 'I've recorded it.' Rephrases for confirmation and asks if more is needed. 'We'll be extra careful' promises attention. Ends discussions by checking completeness.
'Noted' signifie 'Je l'ai noté.' Reformule pour confirmation et demande s'il y a plus. 'Nous serons particulièrement prudents' promet attention. Termine les discussions en vérifiant la complétude.
No, I think that covers everything. Thanks so much!
Confirms all topics are done with 'that covers everything.' 'Thanks so much!' shows gratitude. Use at the end of planning talks to wrap up positively.
Confirme que tous les sujets sont couverts avec 'that covers everything.' 'Thanks so much!' montre la gratitude. Utilisez-le à la fin des discussions de planification pour conclure positivement.