Negotiating Deadline Extensions
A team member needs to request an extension on a deadline due to unforeseen circumstances or workload issues and discusses it with the project lead or relevant colleagues.
Un membre de l'équipe doit demander une prolongation de délai en raison de circonstances imprévues ou de problèmes de charge de travail et en discuter avec le responsable du projet ou les collègues concernés.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
swamped
Overwhelmed or very busy with too much work; used in casual work conversations to explain delays.
Submergé ou très occupé avec trop de travail; utilisé dans des conversations informelles au travail pour expliquer les retards.
extension
An additional period of time added to a deadline; common in professional settings when requesting more time.
Une période supplémentaire de temps ajoutée à une échéance; courante dans les environnements professionnels lors de la demande de plus de temps.
anticipated
Expected or planned for in advance; helps describe something that took more time than planned.
Attendu ou planifié à l'avance ; aide à décrire quelque chose qui a pris plus de temps que prévu.
vet
To examine or check something carefully for accuracy; often used in business for reviewing data or reports.
Examiner ou vérifier quelque chose minutieusement pour l'exactitude ; souvent utilisé en affaires pour examiner des données ou des rapports.
volatility
Unpredictable change or instability, like in markets; useful in discussions about business risks.
Changement imprévisible ou instabilité, comme sur les marchés; utile dans les discussions sur les risques commerciaux.
downstream dependencies
Later tasks or projects that rely on earlier ones; a business term for how delays affect the overall plan.
Tâches ou projets ultérieurs qui dépendent des précédents ; un terme d'affaires pour la façon dont les retards affectent le plan global.
timeframe
A specific period of time for completing something; commonly used in project management.
Une période de temps spécifique pour achever quelque chose; couramment utilisé en gestion de projet.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Hey Sarah, do you have a moment? I wanted to chat about the upcoming deadline for the marketing strategy report.
This is a polite way to start a conversation and request time to discuss work issues; useful for initiating professional talks. 'Do you have a moment?' is a common idiom for asking if someone is available.
C'est une façon polie de commencer une conversation et de demander du temps pour discuter de questions de travail ; utile pour initier des discussions professionnelles. 'As-tu un moment ?' est une expression idiomatique courante pour demander si quelqu'un est disponible.
I'm afraid we might need a short extension on the marketing report, maybe until end of next week?
A soft way to request more time due to problems; 'I'm afraid' softens the request, making it polite. Useful in negotiations for deadlines. The question form invites agreement.
Une façon douce de demander plus de temps en raison de problèmes ; 'I'm afraid' adoucit la demande, la rendant polie. Utile dans les négociations de délais. La forme interrogative invite à l'accord.
How far along are you currently, and what specific parts are holding you back?
This asks for progress updates and reasons for delays; 'how far along' means current stage, and 'holding you back' explains obstacles. Great for project management discussions to assess situations.
Cela demande des mises à jour sur les progrès et les raisons des retards ; 'how far along' signifie l'étape actuelle, et 'holding you back' explique les obstacles. Parfait pour les discussions de gestion de projet afin d'évaluer les situations.
We need more time to vet the data thoroughly to ensure accuracy, especially considering the current market volatility.
Explains the need for extra time with reasons; 'to ensure' shows purpose, and 'considering' introduces additional factors. Useful for justifying requests in detail-oriented work.
Explique le besoin de temps supplémentaire avec des raisons ; 'to ensure' montre le but, et 'considering' introduit des facteurs supplémentaires. Utile pour justifier les demandes dans un travail orienté vers les détails.
Let me check the project timeline and see if that extension would impact any downstream dependencies.
Shows willingness to investigate before deciding; 'let me check' is a polite delay tactic. 'Would impact' uses conditional for hypothetical effects, common in business planning.
Montre une volonté d'enquêter avant de décider ; 'let me check' est une tactique de délai polie. 'Would impact' utilise le conditionnel pour des effets hypothétiques, courant dans la planification d'affaires.
I really appreciate you looking into this for us.
Expresses gratitude politely; 'I really appreciate' emphasizes thanks. Use this after someone helps with a work issue to build good relationships.
Exprime la gratitude de manière polie ; 'J'apprécie vraiment' met l'accent sur les remerciements. Utilisez cela après que quelqu'un vous ait aidé avec un problème professionnel pour construire de bonnes relations.
Keep me updated if anything changes on your end.
Requests ongoing communication; 'keep me updated' means provide regular information, and 'on your end' specifies the other person's side. Essential for team collaboration.
Demande une communication continue ; 'keep me updated' signifie fournir des informations régulières, et 'on your end' spécifie le côté de l'autre personne. Essentiel pour la collaboration en équipe.