Zurück zu den Situationen

Negotiating Deadline Extensions

Verhandlung von Fristverlängerungen

A team member needs to request an extension on a deadline due to unforeseen circumstances or workload issues and discusses it with the project lead or relevant colleagues.

Ein Teammitglied muss aufgrund unvorhergesehener Umstände oder Probleme mit der Arbeitsbelastung eine Fristverlängerung beantragen und dies mit dem Projektleiter oder den relevanten Kollegen besprechen.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
John (Male)
Hey Sarah, do you have a moment? I wanted to chat about the upcoming deadline for the marketing strategy report.
Hey Sarah, hast du einen Moment? Ich wollte über die bevorstehende Frist für den Marketing-Strategiebericht sprechen.
2
Sarah (Female)
Sure, John. Come on in. What's up?
Sicher, John. Komm rein. Was gibt's?
3
John (Male)
Well, our team has been swamped with the Q4 budget review, and it's taking a lot more time than anticipated. I'm afraid we might need a short extension on the marketing report, maybe until end of next week?
Nun, unser Team ist mit der Q4-Budgetprüfung völlig ausgelastet, und es dauert viel länger als erwartet. Ich fürchte, wir könnten eine kurze Verlängerung für den Marketingbericht brauchen, vielleicht bis Ende der nächsten Woche?
4
Sarah (Female)
I see. The original deadline is this Friday, so that would be an extra five business days. How far along are you currently, and what specific parts are holding you back?
Ich verstehe. Der ursprüngliche Termin ist dieser Freitag, also wären das zusätzliche fünf Werktage. Wie weit sind Sie derzeit, und welche spezifischen Teile halten Sie zurück?
5
John (Male)
We've got the research and initial outline done, but the detailed analysis and recommendations are proving quite complex. We need more time to vet the data thoroughly to ensure accuracy, especially considering the current market volatility.
Wir haben die Recherche und den initialen Entwurf abgeschlossen, aber die detaillierte Analyse und die Empfehlungen erweisen sich als ziemlich komplex. Wir benötigen mehr Zeit, um die Daten gründlich zu prüfen und die Genauigkeit sicherzustellen, insbesondere unter Berücksichtigung der aktuellen Marktschwankungen.
6
Sarah (Female)
Okay, I understand the need for accuracy. Let me check the project timeline and see if that extension would impact any downstream dependencies. Give me an hour or so, and I'll get back to you with a clearer picture.
In Ordnung, ich verstehe die Notwendigkeit der Genauigkeit. Lassen Sie mich den Projektzeitplan prüfen und sehen, ob diese Verlängerung nachgelagerte Abhängigkeiten beeinflussen würde. Geben Sie mir etwa eine Stunde, und ich melde mich bei Ihnen mit einem klareren Bild zurück.
7
John (Male)
Sounds good, Sarah. I really appreciate you looking into this for us. We'll do our best to submit it as early as possible within the extended timeframe.
Klingt gut, Sarah. Ich schätze es wirklich, dass du das für uns klärst. Wir werden unser Bestes tun, um es so früh wie möglich innerhalb des verlängerten Zeitrahmens einzureichen.
8
Sarah (Female)
No problem, John. I'll let you know soon. And keep me updated if anything changes on your end.
Kein Problem, John. Ich lass es dich bald wissen. Und halte mich auf dem Laufenden, falls sich bei dir etwas ändert.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

swamped

Overwhelmed or very busy with too much work; used in casual work conversations to explain delays.

Überfordert oder sehr beschäftigt mit zu viel Arbeit; wird in informellen Arbeitsgesprächen verwendet, um Verzögerungen zu erklären.

extension

An additional period of time added to a deadline; common in professional settings when requesting more time.

Eine zusätzliche Zeitspanne, die zu einer Frist hinzugefügt wird; üblich in beruflichen Umgebungen, wenn mehr Zeit angefordert wird.

anticipated

Expected or planned for in advance; helps describe something that took more time than planned.

Im Voraus erwartet oder geplant; hilft, etwas zu beschreiben, das mehr Zeit in Anspruch genommen hat als geplant.

vet

To examine or check something carefully for accuracy; often used in business for reviewing data or reports.

Etwas sorgfältig auf Genauigkeit überprüfen oder untersuchen; oft in Geschäftsangelegenheiten zur Überprüfung von Daten oder Berichten verwendet.

volatility

Unpredictable change or instability, like in markets; useful in discussions about business risks.

Unvorhersehbare Veränderung oder Instabilität, wie in Märkten; nützlich in Diskussionen über Geschäftsrisks.

downstream dependencies

Later tasks or projects that rely on earlier ones; a business term for how delays affect the overall plan.

Spätere Aufgaben oder Projekte, die auf frühere angewiesen sind; ein Geschäftsbegriff für die Auswirkungen von Verzögerungen auf den Gesamtplan.

timeframe

A specific period of time for completing something; commonly used in project management.

Ein spezifischer Zeitraum zur Fertigstellung von etwas; häufig in der Projektmanagement verwendet.

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Hey Sarah, do you have a moment? I wanted to chat about the upcoming deadline for the marketing strategy report.

This is a polite way to start a conversation and request time to discuss work issues; useful for initiating professional talks. 'Do you have a moment?' is a common idiom for asking if someone is available.

Dies ist eine höfliche Art, ein Gespräch zu beginnen und Zeit zu erbitten, um Arbeitsfragen zu besprechen; nützlich für den Start professioneller Gespräche. 'Hast du einen Moment?' ist eine gängige Redewendung, um zu fragen, ob jemand verfügbar ist.

I'm afraid we might need a short extension on the marketing report, maybe until end of next week?

A soft way to request more time due to problems; 'I'm afraid' softens the request, making it polite. Useful in negotiations for deadlines. The question form invites agreement.

Eine sanfte Art, mehr Zeit wegen Problemen anzufordern; 'I'm afraid' mildert die Anfrage ab und macht sie höflich. Nützlich bei Verhandlungen über Fristen. Die Frageform lädt zur Zustimmung ein.

How far along are you currently, and what specific parts are holding you back?

This asks for progress updates and reasons for delays; 'how far along' means current stage, and 'holding you back' explains obstacles. Great for project management discussions to assess situations.

Dies fragt nach Fortschrittsupdates und Gründen für Verzögerungen; 'how far along' bedeutet der aktuelle Stand, und 'holding you back' erklärt Hindernisse. Großartig für Projektmanagement-Diskussionen, um Situationen zu bewerten.

We need more time to vet the data thoroughly to ensure accuracy, especially considering the current market volatility.

Explains the need for extra time with reasons; 'to ensure' shows purpose, and 'considering' introduces additional factors. Useful for justifying requests in detail-oriented work.

Erklärt den Bedarf an zusätzlicher Zeit mit Gründen; 'to ensure' zeigt den Zweck, und 'considering' führt zusätzliche Faktoren ein. Nützlich zur Begründung von Anfragen in detailorientierter Arbeit.

Let me check the project timeline and see if that extension would impact any downstream dependencies.

Shows willingness to investigate before deciding; 'let me check' is a polite delay tactic. 'Would impact' uses conditional for hypothetical effects, common in business planning.

Zeigt Bereitschaft, vor der Entscheidung zu untersuchen; 'let me check' ist eine höfliche Verzögerungstaktik. 'Would impact' verwendet den Konjunktiv für hypothetische Effekte, üblich in der Geschäftsplanung.

I really appreciate you looking into this for us.

Expresses gratitude politely; 'I really appreciate' emphasizes thanks. Use this after someone helps with a work issue to build good relationships.

Drückt Dankbarkeit höflich aus; 'Ich schätze es wirklich' betont den Dank. Verwenden Sie das nach der Hilfe bei einem Arbeitsproblem, um gute Beziehungen aufzubauen.

Keep me updated if anything changes on your end.

Requests ongoing communication; 'keep me updated' means provide regular information, and 'on your end' specifies the other person's side. Essential for team collaboration.

Fordert laufende Kommunikation; 'keep me updated' bedeutet, regelmäßige Informationen zu liefern, und 'on your end' bezieht sich auf die Seite der anderen Person. Essentiell für die Teamzusammenarbeit.