Discussing Lease Terms & Rent
The conversation focuses on the length of the lease, the monthly rent amount, payment due dates, and any potential rent increases.
La conversation porte sur la durée du bail, le montant du loyer mensuel, les dates d'échéance des paiements et toute augmentation potentielle du loyer.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
lease
A written agreement that allows someone to rent a property for a specific time, like an apartment for one year. Use it when discussing rental contracts.
Un accord écrit qui permet à quelqu'un de louer un bien immobilier pour une durée spécifique, comme un appartement pour un an. Utilisez-le lorsque vous discutez de contrats de location.
terms
The conditions or rules in an agreement, such as payment dates or duration. In rentals, it refers to lease details.
Les conditions ou règles dans un accord, telles que les dates de paiement ou la durée. Dans les locations, cela fait référence aux détails du bail.
due
The date when a payment must be made. For example, rent is due on the first of the month, meaning it needs to be paid by then.
La date à laquelle un paiement doit être effectué. Par exemple, le loyer est exigible le premier jour du mois, ce qui signifie qu'il doit être payé d'ici là.
direct deposit
A way to transfer money electronically from one bank account to another, often used for rent to make payments quick and secure.
Une méthode pour transférer de l'argent électroniquement d'un compte bancaire à un autre, souvent utilisée pour les paiements de loyer afin de rendre les paiements rapides et sécurisés.
rent increase
When the amount of rent money goes up, usually at the end of a lease period. It's common in rentals and limited by law in some places.
Lorsque le montant du loyer augmente, généralement à la fin d'une période de bail. C'est courant dans les locations et limité par la loi dans certains endroits.
renewal
The process of extending or signing a new lease for the same property after the original one ends. Ask about this to plan long-term stays.
Le processus d'extension ou de signature d'un nouveau bail pour le même bien après la fin de l'original. Demandez des informations à ce sujet pour planifier des séjours à long terme.
utilities
Basic services like electricity, water, and internet that cost extra money. In rentals, check if they're included in the rent or paid separately.
Services de base comme l'électricité, l'eau et internet qui coûtent de l'argent supplémentaire. Dans les locations, vérifiez s'ils sont inclus dans le loyer ou payés séparément.
draft
A first version of a document, like a lease agreement, that can be changed before finalizing. Landlords often send drafts for review.
Une première version d'un document, comme un contrat de location, qui peut être modifiée avant finalisation. Les propriétaires envoient souvent des brouillons pour examen.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Can we talk a bit about the lease terms?
This is a polite way to start discussing contract details. Use it in interviews or meetings to ask about rules without being too direct. The phrase 'a bit' softens the request.
C'est une manière polie de commencer à discuter des détails du contrat. Utilisez-la lors d'entretiens ou de réunions pour demander des règles sans être trop direct. La phrase 'un peu' adoucit la demande.
What would you like to know?
An open-ended question to invite more details from the other person. Useful in customer service or negotiations; it shows you're helpful and encourages questions.
Une question ouverte pour inviter plus de détails de l'autre personne. Utile dans le service client ou les négociations ; elle montre que vous êtes serviable et encourage les questions.
A one-year lease sounds reasonable.
This expresses agreement politely. 'Sounds reasonable' means it seems fair or acceptable. Use it to show approval while keeping the conversation positive.
Cela exprime un accord poliment. 'Semble raisonnable' signifie qu'il paraît juste ou acceptable. Utilisez-le pour montrer l'approbation tout en gardant la conversation positive.
The monthly rent is $1,800. It's due on the first of each month.
This states facts clearly about payment. 'Due on' specifies the deadline. Combine simple sentences like this for clear communication in business talks; note 'each' for repetition.
Cela énonce clairement les faits concernant le paiement. 'Due on' précise la date limite. Combinez des phrases simples comme celle-ci pour une communication claire dans les discussions d'affaires ; notez 'each' pour la répétition.
Are there any potential rent increases I should be aware of?
This asks about future changes proactively. 'Potential' means possible; 'be aware of' means to know about. Useful for planning; it's a conditional question structure.
Cela demande de manière proactive des changements futurs. 'Potential' signifie possible ; 'be aware of' signifie savoir. Utile pour la planification ; c'est une structure de question conditionnelle.
Any rent increase would typically be limited to 3-5% upon lease renewal.
This explains a condition with 'would' for hypothetical situations and 'typically' for usually. Use in responses to reassure; 'upon' means at the time of renewal.
Cela explique une condition avec 'would' pour les situations hypothétiques et 'typically' pour habituellement. Utiliser dans les réponses pour rassurer ; 'upon' signifie au moment du renouvellement.
That's good to know.
A simple way to acknowledge information positively. It's casual and shows appreciation. Use it in conversations to keep things friendly without needing more details.
Une façon simple de reconnaître positivement une information. C'est décontracté et montre de l'appréciation. Utilisez-le dans les conversations pour garder les choses amicales sans avoir besoin de plus de détails.
I'll send over a draft lease agreement for your review later today.
This promises an action politely. 'Send over' is informal for delivering; 'for your review' invites feedback. Useful for closing discussions; future tense 'I'll' shows commitment.
Cela promet une action de manière polie. 'Send over' est informel pour livrer ; 'for your review' invite à des retours. Utile pour clore des discussions ; le futur 'I'll' montre un engagement.