Retour aux Situations

Coordinating Schedules & Availability

Coordination des horaires et de la disponibilité

Roommates compare their individual schedules and commitments to find a time slot that works for everyone to do an activity together.

Les colocataires comparent leurs emplois du temps individuels et leurs engagements pour trouver un créneau horaire qui convient à tout le monde afin de faire une activité ensemble.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Sarah (Female)
Hey everyone, I was thinking about doing something fun this weekend. Are you guys free on Saturday or Sunday?
Salut tout le monde, je pensais faire quelque chose d'amusant ce week-end. Vous êtes libres samedi ou dimanche ?
2
John (Male)
Saturday works for me, I'm pretty open then. Sunday is a bit tricky, I have that family dinner in the evening.
Le samedi me convient, je suis assez disponible ce jour-là. Le dimanche est un peu compliqué, j’ai ce dîner en famille le soir.
3
Emily (Female)
Hmm, I'm the opposite. Saturday I'm volunteering until late afternoon, so I'd prefer Sunday. But I could probably do Saturday evening if it's not too early.
Hmm, c'est l'inverse pour moi. Samedi, je fais du bénévolat jusqu'en fin d'après-midi, donc je préférerais le dimanche. Mais je pourrais probablement faire samedi soir si ce n'est pas trop tôt.
4
Michael (Male)
I'm free on Sunday during the day. Saturday, I'm out of town until around 4 PM, so I won't be back until then.
Je suis libre dimanche pendant la journée. Samedi, je suis absent de la ville jusqu'à environ 16 h, donc je ne rentrerai pas avant.
5
Sarah (Female)
Okay, so Saturday evening seems like the only time we all might be able to make it work. Emily, would late Saturday afternoon/early evening be okay for you?
D'accord, donc le samedi soir semble être le seul moment où nous pourrions tous nous libérer. Emily, est-ce que la fin d'après-midi/début de soirée samedi te conviendrait ?
6
Emily (Female)
Yeah, if we aim for like 6 or 7 PM, that should be fine. I'll just be a bit tired from volunteering.
Ouais, si on vise vers 18h ou 19h, ça devrait être bon. Je serai juste un peu fatigué du bénévolat.
7
John (Male)
Perfect! Saturday evening sounds good to me. What are we thinking of doing, a movie night or dinner out?
Parfait ! Samedi soir me convient bien. Qu'est-ce qu'on envisage de faire, une soirée ciné ou dîner dehors ?
8
Michael (Male)
I'm open to either. Let's decide on the activity later, now that we've found a time slot.
Je suis ouvert à l'un ou l'autre. Décidons de l'activité plus tard, maintenant que nous avons trouvé un créneau horaire.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

free

Available and not busy; used to describe when someone has time for activities, like 'Are you free on Saturday?'

Disponible et non occupé; utilisé pour décrire quand quelqu’un a du temps pour des activités, comme « Es-tu libre samedi ? »

tricky

Difficult or complicated to arrange; often used for schedules, as in 'Sunday is a bit tricky because of my plans.'

Difficile ou compliqué à organiser ; souvent utilisé pour les horaires, comme dans 'Dimanche est un peu délicat à cause de mes projets.'

volunteering

Doing unpaid work to help others or a community; common in discussions about free time, like 'I'm volunteering this afternoon.'

Travail non rémunéré pour aider les autres ou une communauté ; courant dans les discussions sur le temps libre, comme 'Je fais du bénévolat cet après-midi.'

out of town

Away from your home city or area, usually for travel; useful for explaining why you're unavailable, e.g., 'I'm out of town until evening.'

Loin de votre ville ou région d'origine, généralement pour un voyage; utile pour expliquer pourquoi vous n'êtes pas disponible, par ex., 'Je suis hors de la ville jusqu'au soir.'

time slot

A specific period of time when everyone is available; practical for planning group activities, like 'We found a time slot on Saturday evening.'

Une période de temps spécifique où tout le monde est disponible ; pratique pour planifier des activités de groupe, comme 'Nous avons trouvé un créneau horaire samedi soir.'

aim for

To plan or target a specific time or goal; used in scheduling, such as 'Let's aim for 6 PM.'

Planifier ou cibler un moment ou objectif spécifique ; utilisé dans l'organisation, comme 'Visons 18 h.'

open to

Willing to consider or accept ideas; helpful in group decisions, like 'I'm open to either option.'

Disposé à considérer ou accepter des idées ; utile dans les décisions de groupe, comme 'Je suis ouvert à l'une ou l'autre option.'

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Hey everyone, I was thinking about doing something fun this weekend. Are you guys free on Saturday or Sunday?

This sentence starts a conversation by suggesting a group activity and asking about availability. It's useful for initiating plans with friends. Note the casual 'you guys' for informal groups and the question form to check schedules.

Cette phrase entame une conversation en suggérant une activité de groupe et en demandant la disponibilité. Elle est utile pour initier des plans avec des amis. Notez le 'you guys' décontracté pour les groupes informels et la forme interrogative pour vérifier les emplois du temps.

Saturday works for me, I'm pretty open then.

Expresses that a day fits your schedule and you're flexible. 'Works for me' means it's convenient, and 'pretty open' shows high availability. Great for responding positively in planning talks.

Exprime qu'un jour s'accorde avec ton emploi du temps et que tu es flexible. 'Works for me' signifie que c'est pratique, et 'pretty open' montre une grande disponibilité. Parfait pour répondre positivement dans les discussions de planification.

I'm the opposite. Saturday I'm volunteering until late afternoon, so I'd prefer Sunday.

Contrasts your availability with others using 'the opposite,' explains a commitment, and states a preference with 'I'd prefer.' This pattern helps when your schedule differs, using 'so' to connect reasons.

Contraste votre disponibilité avec les autres en utilisant 'l'opposé', explique un engagement et exprime une préférence avec 'Je préférerais'. Ce modèle aide quand votre emploi du temps diffère, en utilisant 'donc' pour connecter les raisons.

Okay, so Saturday evening seems like the only time we all might be able to make it work.

Summarizes group availability and proposes a compromise. 'Make it work' means to arrange it successfully. Useful for finding common ground; 'seems like' softens the suggestion.

Résume la disponibilité du groupe et propose un compromis. 'Make it work' signifie l'arranger avec succès. Utile pour trouver un terrain d'entente ; 'seems like' adoucit la suggestion.

Yeah, if we aim for like 6 or 7 PM, that should be fine.

Agrees conditionally with a specific time suggestion. 'Aim for' plans the time, 'like' is casual for approximations, and 'should be fine' shows mild acceptance. Ideal for flexible agreements.

Accepte conditionnellement une suggestion d'heure spécifique. 'Aim for' planifie l'heure, 'like' est informel pour les approximations, et 'should be fine' montre une acceptation modérée. Idéal pour des accords flexibles.

What are we thinking of doing, a movie night or dinner out?

Asks for activity ideas by offering options. 'What are we thinking of doing' invites group input. This is practical for deciding plans after settling on time; uses alternatives with 'or.'

Demande des idées d'activités en proposant des options. 'À quoi pensons-nous pour ce soir' invite à la contribution du groupe. C'est pratique pour décider des plans après avoir fixé l'heure ; utilise des alternatives avec 'ou'.