Zurück zu den Situationen

Coordinating Schedules & Availability

Koordination von Terminen und Verfügbarkeit

Roommates compare their individual schedules and commitments to find a time slot that works for everyone to do an activity together.

Mitbewohner vergleichen ihre individuellen Zeitpläne und Verpflichtungen, um einen Zeitraum zu finden, der für alle passt, um zusammen eine Aktivität zu machen.

Dialog

Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch

1
Sarah (Female)
Hey everyone, I was thinking about doing something fun this weekend. Are you guys free on Saturday or Sunday?
Hey alle, ich habe überlegt, am Wochenende etwas Spaßiges zu machen. Seid ihr samstags oder sonntags frei?
2
John (Male)
Saturday works for me, I'm pretty open then. Sunday is a bit tricky, I have that family dinner in the evening.
Samstag passt mir, da bin ich ziemlich flexibel. Sonntag ist ein bisschen knifflig, ich habe abends dieses Familientreffen.
3
Emily (Female)
Hmm, I'm the opposite. Saturday I'm volunteering until late afternoon, so I'd prefer Sunday. But I could probably do Saturday evening if it's not too early.
Hmm, bei mir ist es umgekehrt. Samstag bin ich ehrenamtlich tätig bis spät am Nachmittag, deswegen würde ich Sonntag vorziehen. Aber Samstagabend könnte ich wahrscheinlich auch, wenn es nicht zu früh ist.
4
Michael (Male)
I'm free on Sunday during the day. Saturday, I'm out of town until around 4 PM, so I won't be back until then.
Sonntag bin ich tagsüber frei. Samstag bin ich außerhalb der Stadt bis etwa 16 Uhr, also bin ich bis dahin nicht zurück.
5
Sarah (Female)
Okay, so Saturday evening seems like the only time we all might be able to make it work. Emily, would late Saturday afternoon/early evening be okay for you?
Okay, also scheint der Samstagabend die einzige Zeit zu sein, zu der wir alle hinkriegen könnten. Emily, wäre später Samstagnachmittag/früher Abend in Ordnung für dich?
6
Emily (Female)
Yeah, if we aim for like 6 or 7 PM, that should be fine. I'll just be a bit tired from volunteering.
Ja, wenn wir auf so 18 oder 19 Uhr zielen, sollte das in Ordnung sein. Ich werde nur ein bisschen müde vom Ehrenamt sein.
7
John (Male)
Perfect! Saturday evening sounds good to me. What are we thinking of doing, a movie night or dinner out?
Perfekt! Samstagabend klingt gut für mich. Was haben wir vor, einen Filmabend oder essen gehen?
8
Michael (Male)
I'm open to either. Let's decide on the activity later, now that we've found a time slot.
Mir ist beides recht. Lass uns die Aktivität später entscheiden, jetzt wo wir einen Zeitrahmen gefunden haben.

Wortschatz

Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog

free

Available and not busy; used to describe when someone has time for activities, like 'Are you free on Saturday?'

Verfügbar und nicht beschäftigt; wird verwendet, um zu beschreiben, wenn jemand Zeit für Aktivitäten hat, wie 'Bist du am Samstag frei?'

tricky

Difficult or complicated to arrange; often used for schedules, as in 'Sunday is a bit tricky because of my plans.'

Schwierig oder kompliziert zu organisieren; oft für Zeitpläne verwendet, wie in 'Sonntag ist ein bisschen knifflig wegen meiner Pläne.'

volunteering

Doing unpaid work to help others or a community; common in discussions about free time, like 'I'm volunteering this afternoon.'

Unbezahlte Arbeit, um anderen oder der Gemeinschaft zu helfen; häufig in Diskussionen über Freizeit, wie 'Ich mache heute Nachmittag Freiwilligenarbeit.'

out of town

Away from your home city or area, usually for travel; useful for explaining why you're unavailable, e.g., 'I'm out of town until evening.'

Weg von deiner Heimatstadt oder -region, meist für eine Reise; nützlich, um zu erklären, warum du nicht verfügbar bist, z. B. 'Ich bin bis zum Abend außerhalb der Stadt.'

time slot

A specific period of time when everyone is available; practical for planning group activities, like 'We found a time slot on Saturday evening.'

Ein spezifischer Zeitraum, in dem alle verfügbar sind; praktisch für die Planung von Gruppenaktivitäten, wie 'Wir haben ein Zeitfenster am Samstagabend gefunden.'

aim for

To plan or target a specific time or goal; used in scheduling, such as 'Let's aim for 6 PM.'

Ein bestimmtes Zeitpunkt oder Ziel planen oder anstreben; in der Terminplanung verwendet, z. B. 'Lass uns auf 18 Uhr anpeilen.'

open to

Willing to consider or accept ideas; helpful in group decisions, like 'I'm open to either option.'

Bereit, Ideen zu berücksichtigen oder anzunehmen; hilfreich bei Gruppenentscheidungen, wie 'Ich bin für beide Optionen offen.'

Schlüsselsätze

Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben

Hey everyone, I was thinking about doing something fun this weekend. Are you guys free on Saturday or Sunday?

This sentence starts a conversation by suggesting a group activity and asking about availability. It's useful for initiating plans with friends. Note the casual 'you guys' for informal groups and the question form to check schedules.

Dieser Satz startet ein Gespräch, indem er eine Gruppenaktivität vorschlägt und nach der Verfügbarkeit fragt. Er ist nützlich, um Pläne mit Freunden einzuleiten. Beachte das lockere 'you guys' für informelle Gruppen und die Fragerform, um Termine abzustimmen.

Saturday works for me, I'm pretty open then.

Expresses that a day fits your schedule and you're flexible. 'Works for me' means it's convenient, and 'pretty open' shows high availability. Great for responding positively in planning talks.

Drückt aus, dass ein Tag in deinen Zeitplan passt und du flexibel bist. 'Works for me' bedeutet, es ist bequem, und 'pretty open' zeigt hohe Verfügbarkeit. Gut für positive Antworten in Planungsgesprächen.

I'm the opposite. Saturday I'm volunteering until late afternoon, so I'd prefer Sunday.

Contrasts your availability with others using 'the opposite,' explains a commitment, and states a preference with 'I'd prefer.' This pattern helps when your schedule differs, using 'so' to connect reasons.

Kontrastiert Ihre Verfügbarkeit mit anderen unter Verwendung von 'das Gegenteil', erklärt eine Verpflichtung und äußert eine Präferenz mit 'Ich würde vorziehen'. Dieses Muster hilft, wenn Ihr Zeitplan abweicht, indem 'daher' genutzt wird, um Gründe zu verbinden.

Okay, so Saturday evening seems like the only time we all might be able to make it work.

Summarizes group availability and proposes a compromise. 'Make it work' means to arrange it successfully. Useful for finding common ground; 'seems like' softens the suggestion.

Zusammenfassung der Gruppenverfügbarkeit und Vorschlag eines Kompromisses. 'Make it work' bedeutet, es erfolgreich zu arrangieren. Nützlich, um Gemeinsamkeiten zu finden; 'seems like' mildert den Vorschlag.

Yeah, if we aim for like 6 or 7 PM, that should be fine.

Agrees conditionally with a specific time suggestion. 'Aim for' plans the time, 'like' is casual for approximations, and 'should be fine' shows mild acceptance. Ideal for flexible agreements.

Zustimmung bedingt mit einem spezifischen Zeitvorschlag. 'Aim for' plant die Zeit, 'like' ist umgangssprachlich für Annäherungen, und 'should be fine' zeigt milde Akzeptanz. Ideal für flexible Vereinbarungen.

What are we thinking of doing, a movie night or dinner out?

Asks for activity ideas by offering options. 'What are we thinking of doing' invites group input. This is practical for deciding plans after settling on time; uses alternatives with 'or.'

Fragt nach Ideen für Aktivitäten, indem Optionen angeboten werden. 'Was denken wir zu tun' lädt zur Gruppenbeteiligung ein. Das ist praktisch, um Pläne nach der Festlegung der Zeit zu entscheiden; verwendet Alternativen mit 'oder'.