状況一覧に戻る

Coordinating Schedules & Availability

スケジュールと可用性の調整

Roommates compare their individual schedules and commitments to find a time slot that works for everyone to do an activity together.

ルームメイトたちは、それぞれのスケジュールと予定を比較して、全員が都合のいい時間帯を見つけ、一緒に活動をする。

ダイアログ

会話を聞いてついていく

1
Sarah (Female)
Hey everyone, I was thinking about doing something fun this weekend. Are you guys free on Saturday or Sunday?
みんな、こんにちは。今週末に何か楽しいことをしようかと思ってるんだけど。土曜日か日曜日、空いてる?
2
John (Male)
Saturday works for me, I'm pretty open then. Sunday is a bit tricky, I have that family dinner in the evening.
土曜日なら大丈夫です、その日はけっこう空いてます。日曜日はちょっと難しい、夕方に家族のディナーがあります。
3
Emily (Female)
Hmm, I'm the opposite. Saturday I'm volunteering until late afternoon, so I'd prefer Sunday. But I could probably do Saturday evening if it's not too early.
うーん、私のほうが逆だよ。土曜日は午後遅くまでボランティアをするから、日曜日がいいな。でも土曜日の夕方がそんなに早くなかったら、たぶん大丈夫かも。
4
Michael (Male)
I'm free on Sunday during the day. Saturday, I'm out of town until around 4 PM, so I won't be back until then.
日曜日の昼間は空いています。土曜日は午後4時頃まで町を出ていて、それまで戻れません。
5
Sarah (Female)
Okay, so Saturday evening seems like the only time we all might be able to make it work. Emily, would late Saturday afternoon/early evening be okay for you?
わかりました、では土曜日の夕方が私たち全員が集まれる唯一の時間になりそうです。エミリー、土曜日の午後遅く/夕方早めはあなたにとって大丈夫ですか?
6
Emily (Female)
Yeah, if we aim for like 6 or 7 PM, that should be fine. I'll just be a bit tired from volunteering.
うん、6時か7時くらいを目指せば大丈夫だよ。ボランティアでちょっと疲れるだけだから。
7
John (Male)
Perfect! Saturday evening sounds good to me. What are we thinking of doing, a movie night or dinner out?
完璧!土曜の夜は私にぴったりだよ。何しようか、映画の夜か外でディナー?
8
Michael (Male)
I'm open to either. Let's decide on the activity later, now that we've found a time slot.
どっちでもいいよ。時間帯を見つけたから、後で活動を決めよう。

語彙

ダイアログからの必須の単語とフレーズ

free

Available and not busy; used to describe when someone has time for activities, like 'Are you free on Saturday?'

利用可能で忙しくない; 誰かが活動をする時間があるときを説明するために使われる、例えば「土曜日は空いてる?」

tricky

Difficult or complicated to arrange; often used for schedules, as in 'Sunday is a bit tricky because of my plans.'

手配が難しかったり複雑な; しばしばスケジュールに使われ、'私の予定のため、日曜日は少し厄介だ。' のように。

volunteering

Doing unpaid work to help others or a community; common in discussions about free time, like 'I'm volunteering this afternoon.'

他人やコミュニティを助けるための無償労働; 自由時間についての議論で一般的で、例えば「今午後ボランティアするよ。」

out of town

Away from your home city or area, usually for travel; useful for explaining why you're unavailable, e.g., 'I'm out of town until evening.'

自宅の都市や地域から離れていること、通常は旅行のため; 利用できない理由を説明するのに便利、例: '夕方まで町外出です。'

time slot

A specific period of time when everyone is available; practical for planning group activities, like 'We found a time slot on Saturday evening.'

全員が利用可能な特定の時間帯; グループ活動の計画に便利、例えば「土曜日の夕方にタイムスロットが見つかった。」

aim for

To plan or target a specific time or goal; used in scheduling, such as 'Let's aim for 6 PM.'

特定の時間や目標を計画または狙う;スケジューリングで使用、例えば「午後6時を目指そう。」

open to

Willing to consider or accept ideas; helpful in group decisions, like 'I'm open to either option.'

アイデアを検討したり受け入れたりする意思がある;グループの決定に役立つ、例えば「どちらのオプションもオープンだよ。」

重要文

覚えて練習すべき重要なフレーズ

Hey everyone, I was thinking about doing something fun this weekend. Are you guys free on Saturday or Sunday?

This sentence starts a conversation by suggesting a group activity and asking about availability. It's useful for initiating plans with friends. Note the casual 'you guys' for informal groups and the question form to check schedules.

この文は、グループ活動を提案し、空き状況を尋ねることで会話を始めます。友達との計画を始めるのに便利です。非公式なグループ向けのカジュアルな「you guys」と、スケジュールを確認するための質問形式に注意してください。

Saturday works for me, I'm pretty open then.

Expresses that a day fits your schedule and you're flexible. 'Works for me' means it's convenient, and 'pretty open' shows high availability. Great for responding positively in planning talks.

ある日があなたのスケジュールに合い、柔軟であることを表現します。「Works for me」は便利であることを意味し、「pretty open」は高い可用性を示します。計画の話し合いで肯定的に応答するのに最適です。

I'm the opposite. Saturday I'm volunteering until late afternoon, so I'd prefer Sunday.

Contrasts your availability with others using 'the opposite,' explains a commitment, and states a preference with 'I'd prefer.' This pattern helps when your schedule differs, using 'so' to connect reasons.

'the opposite'を使って他人の利用可能性と対比し、コミットメントを説明し、'I'd prefer'で好みを述べます。このパターンはスケジュールが異なる場合に役立ち、理由を繋ぐために'so'を使います。

Okay, so Saturday evening seems like the only time we all might be able to make it work.

Summarizes group availability and proposes a compromise. 'Make it work' means to arrange it successfully. Useful for finding common ground; 'seems like' softens the suggestion.

グループの可用性をまとめ、妥協案を提案します。「Make it work」は成功裏に調整することを意味します。共通点を見つけるのに役立ちます。「seems like」は提案を柔らかくします。

Yeah, if we aim for like 6 or 7 PM, that should be fine.

Agrees conditionally with a specific time suggestion. 'Aim for' plans the time, 'like' is casual for approximations, and 'should be fine' shows mild acceptance. Ideal for flexible agreements.

特定の時間提案に対して条件付きで同意する。「Aim for」は時間を計画し、「like」は近似値の口語表現で、「should be fine」は穏やかな受容を示す。柔軟な合意に理想的。

What are we thinking of doing, a movie night or dinner out?

Asks for activity ideas by offering options. 'What are we thinking of doing' invites group input. This is practical for deciding plans after settling on time; uses alternatives with 'or.'

オプションを提案することでアクティビティのアイデアを尋ねる。「何をするか考えてる」という表現はグループの意見を促す。これは時間を決めた後に計画を決めるのに実用的で、「or」で代替案を示す。