Back to Situations

Coordinating Schedules & Availability

Coordinación de Horarios y Disponibilidad

Roommates compare their individual schedules and commitments to find a time slot that works for everyone to do an activity together.

Los compañeros de piso comparan sus horarios individuales y compromisos para encontrar un hueco que le venga bien a todo el mundo para hacer una actividad juntos.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Sarah (Female)
Hey everyone, I was thinking about doing something fun this weekend. Are you guys free on Saturday or Sunday?
Hola a todos, estaba pensando en hacer algo divertido este fin de semana. ¿Están libres el sábado o el domingo?
2
John (Male)
Saturday works for me, I'm pretty open then. Sunday is a bit tricky, I have that family dinner in the evening.
El sábado me viene bien, estoy bastante libre ese día. El domingo es un poco complicado, tengo esa cena familiar por la noche.
3
Emily (Female)
Hmm, I'm the opposite. Saturday I'm volunteering until late afternoon, so I'd prefer Sunday. But I could probably do Saturday evening if it's not too early.
Hmm, yo soy lo contrario. El sábado estoy haciendo voluntariado hasta tarde en la tarde, así que preferiría el domingo. Pero probablemente podría hacer el sábado por la noche si no es muy temprano.
4
Michael (Male)
I'm free on Sunday during the day. Saturday, I'm out of town until around 4 PM, so I won't be back until then.
Estoy libre el domingo durante el día. El sábado, estoy fuera de la ciudad hasta alrededor de las 4 PM, así que no volveré hasta entonces.
5
Sarah (Female)
Okay, so Saturday evening seems like the only time we all might be able to make it work. Emily, would late Saturday afternoon/early evening be okay for you?
Vale, entonces la noche del sábado parece ser el único momento en que todos podríamos arreglarlo. Emily, ¿te vendría bien la tarde-noche del sábado?
6
Emily (Female)
Yeah, if we aim for like 6 or 7 PM, that should be fine. I'll just be a bit tired from volunteering.
Sí, si apuntamos a las 6 o 7 de la tarde, eso debería estar bien. Solo estaré un poco cansado del voluntariado.
7
John (Male)
Perfect! Saturday evening sounds good to me. What are we thinking of doing, a movie night or dinner out?
¡Perfecto! La noche del sábado me parece bien. ¿En qué estamos pensando, noche de cine o cena fuera?
8
Michael (Male)
I'm open to either. Let's decide on the activity later, now that we've found a time slot.
Estoy abierto a cualquiera de los dos. Decidamos la actividad más tarde, ahora que hemos encontrado un horario.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

free

Available and not busy; used to describe when someone has time for activities, like 'Are you free on Saturday?'

Disponible y no ocupado; se usa para describir cuando alguien tiene tiempo para actividades, como « ¿Estás libre el sábado? »

tricky

Difficult or complicated to arrange; often used for schedules, as in 'Sunday is a bit tricky because of my plans.'

Difícil o complicado de arreglar; a menudo usado para horarios, como en 'El domingo es un poco complicado por mis planes.'

volunteering

Doing unpaid work to help others or a community; common in discussions about free time, like 'I'm volunteering this afternoon.'

Trabajo no remunerado para ayudar a otros o a una comunidad; común en discusiones sobre tiempo libre, como 'Estoy haciendo voluntariado esta tarde.'

out of town

Away from your home city or area, usually for travel; useful for explaining why you're unavailable, e.g., 'I'm out of town until evening.'

Lejos de tu ciudad o área de origen, generalmente por viaje; útil para explicar por qué no estás disponible, p. ej., 'Estoy fuera de la ciudad hasta la noche.'

time slot

A specific period of time when everyone is available; practical for planning group activities, like 'We found a time slot on Saturday evening.'

Un período de tiempo específico en el que todos están disponibles; práctico para planificar actividades grupales, como 'Encontramos una ranura horaria el sábado por la noche.'

aim for

To plan or target a specific time or goal; used in scheduling, such as 'Let's aim for 6 PM.'

Planear o dirigir hacia un tiempo o meta específica; usado en la programación, como 'Apuntemos al 6 PM.'

open to

Willing to consider or accept ideas; helpful in group decisions, like 'I'm open to either option.'

Dispuesto a considerar o aceptar ideas; útil en decisiones de grupo, como 'Estoy abierto a cualquiera de las opciones.'

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Hey everyone, I was thinking about doing something fun this weekend. Are you guys free on Saturday or Sunday?

This sentence starts a conversation by suggesting a group activity and asking about availability. It's useful for initiating plans with friends. Note the casual 'you guys' for informal groups and the question form to check schedules.

Esta oración inicia una conversación sugiriendo una actividad en grupo y preguntando sobre disponibilidad. Es útil para iniciar planes con amigos. Nota el casual 'you guys' para grupos informales y la forma de pregunta para verificar horarios.

Saturday works for me, I'm pretty open then.

Expresses that a day fits your schedule and you're flexible. 'Works for me' means it's convenient, and 'pretty open' shows high availability. Great for responding positively in planning talks.

Expresa que un día encaja en tu horario y eres flexible. 'Works for me' significa que es conveniente, y 'pretty open' muestra alta disponibilidad. Genial para responder positivamente en charlas de planificación.

I'm the opposite. Saturday I'm volunteering until late afternoon, so I'd prefer Sunday.

Contrasts your availability with others using 'the opposite,' explains a commitment, and states a preference with 'I'd prefer.' This pattern helps when your schedule differs, using 'so' to connect reasons.

Contrasta tu disponibilidad con otros usando 'lo contrario', explica un compromiso y afirma una preferencia con 'preferiría'. Este patrón ayuda cuando tu horario difiere, usando 'así que' para conectar razones.

Okay, so Saturday evening seems like the only time we all might be able to make it work.

Summarizes group availability and proposes a compromise. 'Make it work' means to arrange it successfully. Useful for finding common ground; 'seems like' softens the suggestion.

Resume la disponibilidad del grupo y propone un compromiso. 'Make it work' significa arreglarlo con éxito. Útil para encontrar puntos en común; 'seems like' suaviza la sugerencia.

Yeah, if we aim for like 6 or 7 PM, that should be fine.

Agrees conditionally with a specific time suggestion. 'Aim for' plans the time, 'like' is casual for approximations, and 'should be fine' shows mild acceptance. Ideal for flexible agreements.

Está de acuerdo condicionalmente con una sugerencia de hora específica. 'Aim for' planea la hora, 'like' es casual para aproximaciones, y 'should be fine' muestra una aceptación leve. Ideal para acuerdos flexibles.

What are we thinking of doing, a movie night or dinner out?

Asks for activity ideas by offering options. 'What are we thinking of doing' invites group input. This is practical for deciding plans after settling on time; uses alternatives with 'or.'

Pide ideas de actividades ofreciendo opciones. 'Qué estamos pensando en hacer' invita a la aportación del grupo. Esto es práctico para decidir planes después de acordar el horario; usa alternativas con 'o'.