Clarifying Medication Dosage and Usage
After a medication has been recommended, the customer asks the pharmacist to clarify the correct dosage, frequency, and any specific instructions for taking the medicine.
Après qu'un médicament a été recommandé, le client demande au pharmacien de clarifier la posologie correcte, la fréquence et toute instruction spécifique pour la prise du médicament.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
dosage
The amount of medicine you should take at one time. It's important to follow the correct dosage to stay safe and effective.
La quantité de médicament que vous devez prendre en une fois. Il est important de suivre le bon dosage pour rester en sécurité et efficace.
milliliters
A unit of measurement for liquids, often abbreviated as 'ml'. For example, 10 ml is a small amount, like two teaspoons.
Une unité de mesure pour les liquides, souvent abrégée en 'ml'. Par exemple, 10 ml est une petite quantité, comme deux cuillères à café.
exceed
To go beyond a limit. In medicine, don't exceed the recommended amount to avoid harm.
Dépasser une limite. En médecine, ne pas excéder la quantité recommandée pour éviter des dommages.
sensitive stomach
A stomach that gets upset easily. Some people take medicine with food to protect a sensitive stomach.
Un estomac qui se retourne facilement. Certaines personnes prennent des médicaments avec de la nourriture pour protéger un estomac sensible.
side effects
Unwanted reactions caused by medicine, like feeling sleepy. Always check for side effects before using.
Réactions indésirables causées par un médicament, comme la somnolence. Vérifiez toujours les effets secondaires avant utilisation.
drowsiness
Feeling very sleepy or tired. This is a common side effect of some cough medicines.
Sensation de grande somnolence ou de fatigue. C'est un effet secondaire courant de certains médicaments contre la toux.
dizziness
A feeling of being lightheaded or unsteady, like the room is spinning. It can happen from certain medications.
Une sensation d'être étourdi ou instable, comme si la pièce tournait. Cela peut arriver à cause de certains médicaments.
relief
The feeling of getting better or less pain. Medicine often provides quick relief from symptoms.
La sensation de s'améliorer ou de ressentir moins de douleur. Les médicaments procurent souvent un soulagement rapide des symptômes.
worsen
To become more serious or bad. If symptoms worsen, stop the medicine and see a doctor.
Devenir plus grave ou pire. Si les symptômes s'aggravent, arrêtez le médicament et consultez un médecin.
consult
To ask for professional advice. Consult a doctor if your condition doesn't improve.
Demander un conseil professionnel. Consultez un médecin si votre état ne s'améliore pas.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Can you clarify the dosage for me?
This is a polite way to ask for more details about how much medicine to take. Use it when you need confirmation on instructions. The word 'clarify' means to make something clear.
C'est une façon polie de demander plus de détails sur la quantité de médicament à prendre. Utilisez-la lorsque vous avez besoin de confirmation sur les instructions. Le mot 'clarify' signifie rendre quelque chose clair.
The recommended dosage is 10 milliliters every 4 to 6 hours as needed.
This sentence explains the standard amount and timing for taking medicine. 'As needed' means only when symptoms occur. It's useful for giving or receiving medical advice.
Cette phrase explique la quantité standard et le moment pour prendre le médicament. 'Au besoin' signifie seulement lorsque les symptômes surviennent. C'est utile pour donner ou recevoir des conseils médicaux.
Don't exceed six doses in a 24-hour period.
This warns against taking too much medicine in one day. 'Exceed' means to go over the limit. Use this pattern to set safety rules for medication.
Cela met en garde contre la prise de trop de médicament en une journée. 'Exceed' signifie dépasser la limite. Utilisez ce modèle pour établir des règles de sécurité pour les médicaments.
Should I take it with food, or does it matter?
This is a question about how to take medicine. It shows uncertainty and seeks advice. 'With food' means during a meal. Ask this when unsure about instructions.
Ceci est une question sur la façon de prendre un médicament. Elle montre de l'incertitude et cherche des conseils. 'Avec de la nourriture' signifie pendant un repas. Posez cette question lorsque vous n'êtes pas sûr des instructions.
It doesn't specifically need to be taken with food, but some people find it helps.
This gives flexible advice on usage. 'Specifically' means exactly or particularly. It's useful for explaining options without strict rules.
Cela donne des conseils flexibles sur l'utilisation. 'Spécifiquement' signifie exactement ou particulièrement. C'est utile pour expliquer les options sans règles strictes.
Are there any specific warnings or side effects I should be aware of?
This asks about potential risks. 'Be aware of' means to know and watch for something. Use it to get important safety information from a pharmacist.
Cela demande sur les risques potentiels. 'Be aware of' signifie savoir et surveiller quelque chose. Utilisez-le pour obtenir des informations de sécurité importantes d'un pharmacien.
Avoid driving or operating heavy machinery until you know how it affects you.
This is a safety warning. 'Avoid' means to stay away from. The structure uses 'until' for a condition. Say this to advise caution with side effects like drowsiness.
Ceci est un avertissement de sécurité. 'Avoid' signifie s'abstenir de. La structure utilise 'until' pour une condition. Dites cela pour conseiller la prudence avec des effets secondaires comme la somnolence.
If your symptoms don't improve after 7 days, or if they worsen, please stop using it and consult a doctor.
This gives conditions for when to seek more help. It uses 'if' clauses for possibilities and 'or' to connect options. It's practical for medical follow-up advice.
Cela donne des conditions pour savoir quand chercher plus d'aide. Il utilise des clauses 'if' pour les possibilités et 'or' pour connecter les options. C'est pratique pour les conseils de suivi médical.
Thank you for all the information.
A polite way to end a conversation after getting help. It's useful in service situations like pharmacies to show appreciation.
Une façon polie de mettre fin à une conversation après avoir reçu de l'aide. C'est utile dans des situations de service comme les pharmacies pour exprimer de la gratitude.