Retour aux Situations

Checking for Upcoming Schedule Changes

Vérification des modifications de planning à venir

A customer calls to inquire if there are any planned temporary or permanent changes to the store's operating hours in the near future.

Un client appelle pour s'enquérir s'il y a des changements temporaires ou permanents prévus aux horaires d'ouverture du magasin dans un avenir proche.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Sarah (Female)
Hello, I'm calling to inquire about your store hours. I was wondering if there are any upcoming changes in the near future?
Bonjour, je vous appelle pour m'informer de vos horaires d'ouverture. Je me demandais s'il y a des changements prévus dans un avenir proche ?
2
John (Male)
Hi there. Thanks for calling. As of right now, our regular hours remain the same: 9 AM to 7 PM, Monday through Saturday, and 10 AM to 5 PM on Sundays.
Bonjour. Merci d'avoir appelé. Pour le moment, nos horaires réguliers restent inchangés : de 9 h à 19 h du lundi au samedi, et de 10 h à 17 h le dimanche.
3
Sarah (Female)
Okay, that's good to know. I saw a notice recently about holiday hours at another store, so I just wanted to double-check.
D'accord, c'est bon à savoir. J'ai vu récemment un avis sur les horaires des fêtes dans un autre magasin, donc je voulais juste vérifier à nouveau.
4
John (Male)
I understand. We don't have any temporary or permanent changes planned at the moment. If anything comes up, we'll definitely post it on our website and social media.
Je comprends. Nous n'avons pas de changements temporaires ou permanents prévus pour le moment. Si quelque chose se présente, nous le posterons certainement sur notre site web et les médias sociaux.
5
Sarah (Female)
Perfect, that's exactly what I needed to know. So no early closures or special opening times coming up?
Parfait, c'est exactement ce que je voulais savoir. Donc, pas de fermetures anticipées ou d'horaires d'ouverture spéciaux à venir ?
6
John (Male)
That's right. No changes on the horizon for the foreseeable future. Standard hours apply. Is there anything else I can help you with?
C'est exact. Aucune modification en vue dans un avenir prévisible. Les horaires standards s'appliquent. Y a-t-il autre chose que je puisse faire pour vous ?
7
Sarah (Female)
No, that's all. Thank you so much for the clarification!
Non, c'est tout. Merci beaucoup pour la clarification !
8
John (Male)
You're very welcome! Have a great day.
De rien ! Passez une excellente journée.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

inquire

To inquire means to ask for information politely, often in formal situations like calling a business. Use it when you want details about services or schedules.

Enquérir signifie demander poliment des informations, souvent dans des situations formelles comme appeler une entreprise. Utilisez-le lorsque vous voulez des détails sur les services ou les horaires.

upcoming

Upcoming describes events or changes that will happen soon in the future. It's useful for talking about plans or schedules that are coming up.

À venir décrit les événements ou changements qui se produiront bientôt dans le futur. C'est utile pour parler de plans ou d'horaires à venir.

changes

Changes refer to modifications or alterations, like updates to store hours. In this context, it's about whether the operating times will be different.

Les changements font référence à des modifications ou altérations, comme des mises à jour des horaires d'ouverture du magasin. Dans ce contexte, il s'agit de savoir si les heures d'ouverture seront différentes.

regular hours

Regular hours mean the standard or usual operating times of a store. It's a common phrase for everyday business schedules, not special ones.

Les heures régulières signifient les horaires d'ouverture standard ou habituels d'un magasin. C'est une expression courante pour les horaires d'affaires quotidiens, pas pour des horaires spéciaux.

double-check

To double-check means to verify information again to make sure it's correct. It's a practical way to confirm details politely without seeming doubtful.

Vérifier deux fois signifie revérifier les informations pour s'assurer qu'elles sont correctes. C'est une façon pratique de confirmer les détails poliment sans sembler dubitatif.

temporary

Temporary means lasting for a short time only, not permanent. Use it for short-term changes, like holiday adjustments to store hours.

Temporaire signifie qui ne dure qu'un court laps de temps, non permanent. Utilisez-le pour des changements à court terme, comme les ajustements des horaires d'ouverture d'un magasin pour les vacances.

permanent

Permanent means lasting forever or for a very long time, without change. It's the opposite of temporary and useful for long-term updates.

Permanent signifie durer pour toujours ou pour une très longue période, sans changement. C'est l'opposé de temporaire et utile pour les mises à jour à long terme.

foreseeable future

Foreseeable future means the period of time that you can reasonably predict or plan for. It's a polite way to say 'as far as we know right now.'

L'avenir prévisible signifie la période de temps que l'on peut raisonnablement prévoir ou planifier. C'est une façon polie de dire 'autant que nous le savons actuellement.'

clarification

Clarification means making something clear or explaining it better. Thank someone for clarification when they help resolve your doubts.

La clarification signifie rendre quelque chose clair ou l'expliquer mieux. Remerciez quelqu'un pour une clarification lorsqu'il aide à résoudre vos doutes.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

I'm calling to inquire about your store hours.

This is a polite opening sentence for phone calls to businesses. It uses 'I'm calling to' to state the purpose clearly. Useful for starting inquiries about services; the gerund 'inquiring' follows 'to' as an infinitive purpose.

Ceci est une phrase d'ouverture polie pour les appels téléphoniques aux entreprises. Elle utilise 'I'm calling to' pour énoncer clairement le but. Utile pour démarrer des demandes de renseignements sur les services ; le gérondif 'inquiring' suit 'to' en tant que but infinitif.

I was wondering if there are any upcoming changes in the near future?

This indirect question softens a request, making it polite. 'I was wondering if' is a common way to ask without being direct. Great for checking future plans; note the past continuous for politeness.

Cette question indirecte adoucit une demande, la rendant polie. 'I was wondering if' est une façon courante de poser une question sans être direct. Parfait pour vérifier les plans futurs ; notez l'utilisation du passé continu pour la politesse.

Our regular hours remain the same: 9 AM to 7 PM, Monday through Saturday.

This states standard times clearly. 'Remain the same' means no changes; 'Monday through Saturday' is an idiom for 'from Monday to Saturday.' Useful for describing schedules; the colon introduces the details.

Cela indique clairement les horaires standards. 'Remain the same' signifie pas de changements ; 'Monday through Saturday' est une expression idiomatique pour 'du lundi au samedi'. Utile pour décrire les emplois du temps ; les deux-points introduisent les détails.

I just wanted to double-check.

This expresses a desire to verify info politely. 'Just wanted to' softens the action. It's practical for confirming without offense; simple past 'wanted' adds politeness in spoken English.

Cela exprime un désir de vérifier les informations poliment. 'Just wanted to' adoucit l'action. C'est pratique pour confirmer sans offenser ; le passé simple 'wanted' ajoute de la politesse en anglais parlé.

We don't have any temporary or permanent changes planned at the moment.

This reassures no alterations. 'At the moment' means 'right now.' Useful response in customer service; 'planned' in present perfect passive implies future intentions not yet set.

Ceci rassure qu'il n'y a pas d'altérations. 'At the moment' signifie 'pour le moment' ou 'maintenant'. Réponse utile en service client ; 'planned' au present perfect passif implique des intentions futures non encore fixées.

No changes on the horizon for the foreseeable future.

Idiomatic expression meaning no changes expected soon. 'On the horizon' is like 'coming soon'; pairs with 'foreseeable future' for emphasis. Fun and natural way to assure stability in conversations.

Expression idiomatique signifiant qu'aucun changement n'est attendu prochainement. 'À l'horizon' signifie comme 'bientôt'; s'associe à 'avenir prévisible' pour l'emphase. Façon amusante et naturelle d'assurer la stabilité dans les conversations.

Is there anything else I can help you with?

Standard closing question in service talks. It offers more assistance politely. Useful for ending interactions; question form invites response and shows good customer service.

Question de clôture standard dans les discussions de service. Elle offre poliment une assistance supplémentaire. Utile pour terminer les interactions ; la forme interrogative invite à une réponse et démontre un bon service client.

Thank you so much for the clarification!

Expresses gratitude for clear explanation. 'So much' intensifies thanks; 'clarification' specifies what for. Perfect polite ending; exclamation adds enthusiasm in spoken English.

Exprime la gratitude pour l'explication claire. 'So much' intensifie les remerciements ; 'clarification' précise de quoi il s'agit. Fin polie parfaite ; point d'exclamation ajoute de l'enthousiasme en anglais parlé.