Checking for Upcoming Schedule Changes
A customer calls to inquire if there are any planned temporary or permanent changes to the store's operating hours in the near future.
Ein Kunde ruft an, um zu erfragen, ob in naher Zukunft vorübergehende oder dauerhafte Änderungen der Öffnungszeiten des Geschäfts geplant sind.
Dialog
Hören Sie zu und folgen Sie dem Gespräch
Wortschatz
Wichtige Wörter und Sätze aus dem Dialog
inquire
To inquire means to ask for information politely, often in formal situations like calling a business. Use it when you want details about services or schedules.
Erfragen bedeutet, höflich nach Informationen zu fragen, oft in formellen Situationen wie dem Anrufen eines Unternehmens. Verwenden Sie es, wenn Sie Details zu Diensten oder Zeitplänen wünschen.
upcoming
Upcoming describes events or changes that will happen soon in the future. It's useful for talking about plans or schedules that are coming up.
Bevorstehend beschreibt Ereignisse oder Veränderungen, die bald in der Zukunft eintreten werden. Es ist nützlich, um über Pläne oder Zeitpläne zu sprechen, die bevorstehen.
changes
Changes refer to modifications or alterations, like updates to store hours. In this context, it's about whether the operating times will be different.
Änderungen beziehen sich auf Modifikationen oder Veränderungen, wie Updates der Ladenöffnungszeiten. In diesem Kontext geht es darum, ob die Betriebszeiten anders sein werden.
regular hours
Regular hours mean the standard or usual operating times of a store. It's a common phrase for everyday business schedules, not special ones.
Reguläre Öffnungszeiten bedeuten die Standard- oder üblichen Betriebszeiten eines Geschäfts. Es ist ein gängiger Ausdruck für alltägliche Geschäftspläne, nicht für besondere.
double-check
To double-check means to verify information again to make sure it's correct. It's a practical way to confirm details politely without seeming doubtful.
Doppelt prüfen bedeutet, Informationen erneut zu überprüfen, um sicherzustellen, dass sie korrekt sind. Es ist eine praktische Möglichkeit, Details höflich zu bestätigen, ohne zweifelnd zu wirken.
temporary
Temporary means lasting for a short time only, not permanent. Use it for short-term changes, like holiday adjustments to store hours.
Vorübergehend bedeutet, dass es nur für kurze Zeit dauert, nicht dauerhaft. Verwenden Sie es für kurzfristige Änderungen, wie Feiertagsanpassungen der Öffnungszeiten eines Geschäfts.
permanent
Permanent means lasting forever or for a very long time, without change. It's the opposite of temporary and useful for long-term updates.
Permanent bedeutet, für immer oder für eine sehr lange Zeit zu dauern, ohne Veränderung. Es ist das Gegenteil von temporär und nützlich für langfristige Updates.
foreseeable future
Foreseeable future means the period of time that you can reasonably predict or plan for. It's a polite way to say 'as far as we know right now.'
Absehbare Zukunft bedeutet die Zeitspanne, die man vernünftigerweise vorhersagen oder planen kann. Es ist eine höfliche Art zu sagen 'soweit wir derzeit wissen.'
clarification
Clarification means making something clear or explaining it better. Thank someone for clarification when they help resolve your doubts.
Klärung bedeutet, etwas klar zu machen oder es besser zu erklären. Bedanken Sie sich bei jemandem für eine Klärung, wenn er hilft, Ihre Zweifel auszuräumen.
Schlüsselsätze
Wichtige Sätze zum Erinnern und Üben
I'm calling to inquire about your store hours.
This is a polite opening sentence for phone calls to businesses. It uses 'I'm calling to' to state the purpose clearly. Useful for starting inquiries about services; the gerund 'inquiring' follows 'to' as an infinitive purpose.
Dies ist ein höflicher Eröffnungssatz für Telefonate mit Unternehmen. Er verwendet 'I'm calling to', um den Zweck klar zu nennen. Nützlich für den Einstieg in Anfragen zu Dienstleistungen; das Gerundium 'inquiring' folgt 'to' als Infinitivzweck.
I was wondering if there are any upcoming changes in the near future?
This indirect question softens a request, making it polite. 'I was wondering if' is a common way to ask without being direct. Great for checking future plans; note the past continuous for politeness.
Diese indirekte Frage mildert eine Anfrage und macht sie höflich. 'I was wondering if' ist eine gängige Art, zu fragen, ohne direkt zu sein. Gut geeignet, um zukünftige Pläne zu überprüfen; beachten Sie das Past Continuous für Höflichkeit.
Our regular hours remain the same: 9 AM to 7 PM, Monday through Saturday.
This states standard times clearly. 'Remain the same' means no changes; 'Monday through Saturday' is an idiom for 'from Monday to Saturday.' Useful for describing schedules; the colon introduces the details.
Das stellt die Standardzeiten klar dar. 'Remain the same' bedeutet keine Änderungen; 'Monday through Saturday' ist eine Redewendung für 'von Montag bis Samstag'. Nützlich für die Beschreibung von Zeitplänen; der Doppelpunkt führt die Details ein.
I just wanted to double-check.
This expresses a desire to verify info politely. 'Just wanted to' softens the action. It's practical for confirming without offense; simple past 'wanted' adds politeness in spoken English.
Das drückt den Wunsch aus, Informationen höflich zu überprüfen. 'Just wanted to' mildert die Handlung. Es ist praktisch zum Bestätigen ohne Beleidigung; das Simple Past 'wanted' fügt Höflichkeit im gesprochener Englisch hinzu.
We don't have any temporary or permanent changes planned at the moment.
This reassures no alterations. 'At the moment' means 'right now.' Useful response in customer service; 'planned' in present perfect passive implies future intentions not yet set.
Dies beruhigt über keine Änderungen. 'At the moment' bedeutet 'im Moment' oder 'jetzt'. Nützliche Antwort im Kundenservice; 'planned' im Present Perfect Passive impliziert zukünftige Absichten, die noch nicht feststehen.
No changes on the horizon for the foreseeable future.
Idiomatic expression meaning no changes expected soon. 'On the horizon' is like 'coming soon'; pairs with 'foreseeable future' for emphasis. Fun and natural way to assure stability in conversations.
Umgangssprachlicher Ausdruck, der bedeutet, dass keine Veränderungen in naher Zukunft erwartet werden. 'Am Horizont' ist wie 'in Sicht'; kombiniert mit 'absehbare Zukunft' zur Betonung. Lustige und natürliche Art, Stabilität in Gesprächen zu versichern.
Is there anything else I can help you with?
Standard closing question in service talks. It offers more assistance politely. Useful for ending interactions; question form invites response and shows good customer service.
Standardfrage zum Abschluss von Servicegesprächen. Sie bietet höflich weitere Unterstützung an. Nützlich zum Beenden von Interaktionen; die Frageform lädt zur Antwort ein und zeigt guten Kundenservice.
Thank you so much for the clarification!
Expresses gratitude for clear explanation. 'So much' intensifies thanks; 'clarification' specifies what for. Perfect polite ending; exclamation adds enthusiasm in spoken English.
Drückt Dankbarkeit für die klare Erklärung aus. 'So much' verstärkt den Dank; 'clarification' spezifiziert, wofür. Perfektes höfliches Ende; Ausrufezeichen fügt Begeisterung im gesprochene Englisch hinzu.