Checking for Upcoming Schedule Changes
A customer calls to inquire if there are any planned temporary or permanent changes to the store's operating hours in the near future.
Um cliente liga para perguntar se há alguma mudança temporária ou permanente planejada nos horários de funcionamento da loja no futuro próximo.
Diálogo
Ouça e acompanhe a conversa
Vocabulário
Palavras e frases essenciais do diálogo
inquire
To inquire means to ask for information politely, often in formal situations like calling a business. Use it when you want details about services or schedules.
Indagar significa pedir informações educadamente, muitas vezes em situações formais como ligar para uma empresa. Use-o quando quiser detalhes sobre serviços ou horários.
upcoming
Upcoming describes events or changes that will happen soon in the future. It's useful for talking about plans or schedules that are coming up.
Próximo descreve eventos ou mudanças que acontecerão em breve no futuro. É útil para falar sobre planos ou cronogramas que estão por vir.
changes
Changes refer to modifications or alterations, like updates to store hours. In this context, it's about whether the operating times will be different.
Mudanças referem-se a modificações ou alterações, como atualizações nos horários de funcionamento da loja. Neste contexto, trata-se de se os horários de operação serão diferentes.
regular hours
Regular hours mean the standard or usual operating times of a store. It's a common phrase for everyday business schedules, not special ones.
Horários regulares significam os horários de funcionamento padrão ou usuais de uma loja. É uma frase comum para cronogramas de negócios do dia a dia, não para os especiais.
double-check
To double-check means to verify information again to make sure it's correct. It's a practical way to confirm details politely without seeming doubtful.
Verificar duas vezes significa verificar as informações novamente para garantir que estão corretas. É uma forma prática de confirmar detalhes educadamente sem parecer duvidoso.
temporary
Temporary means lasting for a short time only, not permanent. Use it for short-term changes, like holiday adjustments to store hours.
Temporário significa que dura apenas um curto período de tempo, não permanente. Use-o para mudanças de curto prazo, como ajustes nos horários da loja para feriados.
permanent
Permanent means lasting forever or for a very long time, without change. It's the opposite of temporary and useful for long-term updates.
Permanent significa durar para sempre ou por um tempo muito longo, sem mudança. É o oposto de temporário e útil para atualizações de longo prazo.
foreseeable future
Foreseeable future means the period of time that you can reasonably predict or plan for. It's a polite way to say 'as far as we know right now.'
Futuro previsível significa o período de tempo que você pode razoavelmente prever ou planejar. É uma forma educada de dizer 'até onde sabemos agora.'
clarification
Clarification means making something clear or explaining it better. Thank someone for clarification when they help resolve your doubts.
Esclarecimento significa tornar algo claro ou explicá-lo melhor. Agradeça a alguém pelo esclarecimento quando eles ajudam a resolver suas dúvidas.
Frases Chave
Frases importantes para lembrar e praticar
I'm calling to inquire about your store hours.
This is a polite opening sentence for phone calls to businesses. It uses 'I'm calling to' to state the purpose clearly. Useful for starting inquiries about services; the gerund 'inquiring' follows 'to' as an infinitive purpose.
Esta é uma frase de abertura educada para chamadas telefônicas para empresas. Ela usa 'I'm calling to' para declarar o propósito claramente. Útil para iniciar inquéritos sobre serviços; o gerúndio 'inquiring' segue 'to' como um propósito infinitivo.
I was wondering if there are any upcoming changes in the near future?
This indirect question softens a request, making it polite. 'I was wondering if' is a common way to ask without being direct. Great for checking future plans; note the past continuous for politeness.
Esta pergunta indireta suaviza um pedido, tornando-o educado. 'Eu estava me perguntando se' é uma forma comum de perguntar sem ser direto. Ótimo para verificar planos futuros; note o uso do passado contínuo para polidez.
Our regular hours remain the same: 9 AM to 7 PM, Monday through Saturday.
This states standard times clearly. 'Remain the same' means no changes; 'Monday through Saturday' is an idiom for 'from Monday to Saturday.' Useful for describing schedules; the colon introduces the details.
Isso declara os horários padrão claramente. 'Remain the same' significa sem mudanças; 'Monday through Saturday' é um idiomatismo para 'de segunda a sábado'. Útil para descrever horários; o dois-pontos introduz os detalhes.
I just wanted to double-check.
This expresses a desire to verify info politely. 'Just wanted to' softens the action. It's practical for confirming without offense; simple past 'wanted' adds politeness in spoken English.
Isso expressa um desejo de verificar informações de forma educada. 'Just wanted to' suaviza a ação. É prático para confirmar sem ofender; o passado simples 'wanted' adiciona polidez no inglês falado.
We don't have any temporary or permanent changes planned at the moment.
This reassures no alterations. 'At the moment' means 'right now.' Useful response in customer service; 'planned' in present perfect passive implies future intentions not yet set.
Isso tranquiliza que não há alterações. 'At the moment' significa 'agora mesmo'. Resposta útil no atendimento ao cliente; 'planned' no present perfect passive implica intenções futuras ainda não definidas.
No changes on the horizon for the foreseeable future.
Idiomatic expression meaning no changes expected soon. 'On the horizon' is like 'coming soon'; pairs with 'foreseeable future' for emphasis. Fun and natural way to assure stability in conversations.
Expressão idiomática significando que nenhuma mudança é esperada em breve. 'No horizonte' é como 'a caminho'; combina com 'futuro previsível' para ênfase. Maneira divertida e natural de assegurar estabilidade em conversas.
Is there anything else I can help you with?
Standard closing question in service talks. It offers more assistance politely. Useful for ending interactions; question form invites response and shows good customer service.
Pergunta de encerramento padrão em conversas de serviço. Oferece mais assistência de forma educada. Útil para finalizar interações; a forma de pergunta convida a uma resposta e demonstra bom atendimento ao cliente.
Thank you so much for the clarification!
Expresses gratitude for clear explanation. 'So much' intensifies thanks; 'clarification' specifies what for. Perfect polite ending; exclamation adds enthusiasm in spoken English.
Expressa gratidão pela explicação clara. 'So much' intensifica os agradecimentos; 'clarification' especifica o porquê. Final educado perfeito; exclamação adiciona entusiasmo no inglês falado.