Retour aux Situations

Asking for Department-Specific Hours

Demande d'horaires spécifiques au département

In a large store (e.g., department store, supermarket with pharmacy), a customer asks for the operating hours of a specific department within the store.

Dans un grand magasin (par exemple, grand magasin, supermarché avec pharmacie), un client demande les horaires d'ouverture d'un département spécifique au sein du magasin.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Lisa (Female)
Excuse me, I was wondering if you could help me. What are the operating hours for the pharmacy department?
Excusez-moi, je me demandais si vous pouviez m'aider. Quelles sont les heures d'ouverture du département pharmacie ?
2
John (Male)
Certainly. The pharmacy has slightly different hours than the main store. During the week, Monday to Friday, they're open from 9 AM to 7 PM.
Bien sûr. La pharmacie a des horaires légèrement différents de ceux du magasin principal. En semaine, du lundi au vendredi, ils sont ouverts de 9 h à 19 h.
3
Lisa (Female)
Okay, 9 to 7, got it. And what about weekends? Is it the same on Saturdays and Sundays?
D'accord, de 9 à 7, compris. Et pour les week-ends ? C'est la même chose le samedi et le dimanche ?
4
John (Male)
Not quite. On Saturdays, they operate from 10 AM to 5 PM. And on Sundays, the pharmacy is closed, but the main store is still open until closing time.
Pas exactement. Les samedis, ils sont ouverts de 10 h à 17 h. Et les dimanches, la pharmacie est fermée, mais le magasin principal reste ouvert jusqu'à l'heure de fermeture.
5
Lisa (Female)
Ah, I see. So, no pharmacy service on Sundays. Thanks for clarifying that!
Ah, je vois. Donc, pas de service de pharmacie le dimanche. Merci d'avoir clarifié cela !
6
John (Male)
You're welcome. Is there anything else I can assist you with today?
De rien. Y a-t-il autre chose que je puisse faire pour vous aujourd'hui ?
7
Lisa (Female)
No, that's all for now. You've been very helpful. Have a good day!
Non, c'est tout pour le moment. Vous avez été très utile. Bonne journée !
8
John (Male)
You too! Enjoy your shopping.
Vous aussi ! Profitez bien de votre shopping.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

operating hours

The times when a business or store is open for customers, like from morning to evening.

Les horaires pendant lesquels un commerce ou un magasin est ouvert aux clients, comme du matin au soir.

pharmacy

A section in a store where medicines and health products are sold, often like a small drugstore.

Une section dans un magasin où sont vendus des médicaments et des produits de santé, souvent comme une petite pharmacie.

department

A specific section or area in a large store, such as clothing or electronics department.

Une section ou zone spécifique dans un grand magasin, comme le rayon vêtements ou électronique.

during the week

Refers to the weekdays from Monday to Friday, not including weekends.

Désigne les jours de la semaine du lundi au vendredi, à l'exclusion des week-ends.

weekends

Saturday and Sunday, when many people have free time from work or school.

Samedi et dimanche, quand beaucoup de gens ont du temps libre du travail ou de l'école.

closed

Not open for business; the store or department is shut and not serving customers.

Pas ouvert pour les affaires; le magasin ou le département est fermé et ne sert pas les clients.

clarifying

Making information clear or explaining something that was confusing.

Rendre une information claire ou expliquer quelque chose qui était confus.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Excuse me, I was wondering if you could help me. What are the operating hours for the pharmacy department?

This is a polite way to start asking for information. 'I was wondering if' softens the request, making it more courteous. Use this when approaching someone for help in a store.

C'est une façon polie de commencer à demander des informations. 'Je me demandais si' adoucit la demande, la rendant plus courtoise. Utilisez cela lorsque vous approchez quelqu'un pour demander de l'aide dans un magasin.

Certainly. The pharmacy has slightly different hours than the main store.

A helpful response to agree to assist. 'Certainly' means 'of course,' and 'slightly different' compares times politely. Useful for customer service to explain variations.

Une réponse utile pour accepter d'aider. 'Certainement' signifie 'bien sûr', et 'légèrement différent' compare les horaires poliment. Utile pour le service client pour expliquer les variations.

During the week, Monday to Friday, they're open from 9 AM to 7 PM.

This describes a schedule clearly. 'During the week' specifies weekdays, and 'from...to...' shows the time range. Practice this pattern for stating business hours.

Cela décrit un horaire clairement. 'En semaine' spécifie les jours ouvrables, et 'de...à...' montre la plage horaire. Pratiquez ce modèle pour indiquer les heures d'ouverture.

And what about weekends? Is it the same on Saturdays and Sundays?

Follow-up question to get more details. 'What about' introduces a new topic, and 'is it the same' checks for differences. Use this to ask about other days.

Question de suivi pour obtenir plus de détails. 'What about' introduit un nouveau sujet, et 'is it the same' vérifie les différences. Utilisez cela pour demander sur d'autres jours.

On Saturdays, they operate from 10 AM to 5 PM. And on Sundays, the pharmacy is closed.

Explains specific day hours. 'Operate from...to...' is formal for business times, and 'is closed' means not open. This sentence pattern is key for giving schedules.

Explique les heures spécifiques des jours. 'Opérer de...à...' est formel pour les horaires d'affaires, et 'est fermée' signifie pas ouvert. Ce modèle de phrase est clé pour donner des horaires.

Ah, I see. So, no pharmacy service on Sundays. Thanks for clarifying that!

Shows understanding and thanks. 'Ah, I see' expresses realization, and 'thanks for clarifying' appreciates the explanation. Use to end a clarification positively.

Montre la compréhension et les remerciements. 'Ah, I see' exprime la réalisation, et 'thanks for clarifying' apprécie l'explication. Utilisez pour terminer une clarification positivement.

You're welcome. Is there anything else I can assist you with today?

Standard polite close in service. 'You're welcome' responds to thanks, and 'is there anything else' offers more help. Essential for customer interactions.

Fermeture polie standard dans le service. 'De rien' répond aux remerciements, et 'y a-t-il autre chose' offre plus d'aide. Essentiel pour les interactions clients.