Voltar para Situações

Asking for Department-Specific Hours

Pergunta sobre horários específicos do departamento

In a large store (e.g., department store, supermarket with pharmacy), a customer asks for the operating hours of a specific department within the store.

Em uma grande loja (por exemplo, loja de departamentos, supermercado com farmácia), um cliente pergunta pelos horários de funcionamento de um departamento específico dentro da loja.

Diálogo

Ouça e acompanhe a conversa

1
Lisa (Female)
Excuse me, I was wondering if you could help me. What are the operating hours for the pharmacy department?
Com licença, estava me perguntando se você poderia me ajudar. Quais são os horários de funcionamento do departamento de farmácia?
2
John (Male)
Certainly. The pharmacy has slightly different hours than the main store. During the week, Monday to Friday, they're open from 9 AM to 7 PM.
Certamente. A farmácia tem horários ligeiramente diferentes da loja principal. Durante a semana, de segunda a sexta-feira, eles estão abertos das 9h às 19h.
3
Lisa (Female)
Okay, 9 to 7, got it. And what about weekends? Is it the same on Saturdays and Sundays?
Tudo bem, das 9 às 7, entendi. E nos fins de semana? É o mesmo aos sábados e domingos?
4
John (Male)
Not quite. On Saturdays, they operate from 10 AM to 5 PM. And on Sundays, the pharmacy is closed, but the main store is still open until closing time.
Não exatamente. Aos sábados, eles operam das 10h às 17h. E aos domingos, a farmácia está fechada, mas a loja principal ainda está aberta até o horário de fechamento.
5
Lisa (Female)
Ah, I see. So, no pharmacy service on Sundays. Thanks for clarifying that!
Ah, entendi. Então, não há serviço de farmácia aos domingos. Obrigado por esclarecer isso!
6
John (Male)
You're welcome. Is there anything else I can assist you with today?
De nada. Há mais alguma coisa em que eu possa ajudá-lo hoje?
7
Lisa (Female)
No, that's all for now. You've been very helpful. Have a good day!
Não, é só isso por agora. Você foi muito útil. Tenha um bom dia!
8
John (Male)
You too! Enjoy your shopping.
Você também! Aproveite as compras.

Vocabulário

Palavras e frases essenciais do diálogo

operating hours

The times when a business or store is open for customers, like from morning to evening.

Os horários em que um negócio ou loja está aberto para os clientes, como da manhã à noite.

pharmacy

A section in a store where medicines and health products are sold, often like a small drugstore.

Uma seção em uma loja onde são vendidos medicamentos e produtos de saúde, muitas vezes como uma pequena farmácia.

department

A specific section or area in a large store, such as clothing or electronics department.

Uma seção ou área específica em uma grande loja, como o departamento de roupas ou eletrônicos.

during the week

Refers to the weekdays from Monday to Friday, not including weekends.

Refere-se aos dias úteis de segunda a sexta-feira, não incluindo fins de semana.

weekends

Saturday and Sunday, when many people have free time from work or school.

Sábado e domingo, quando muitas pessoas têm tempo livre do trabalho ou da escola.

closed

Not open for business; the store or department is shut and not serving customers.

Não aberto para negócios; a loja ou o departamento está fechado e não atende clientes.

clarifying

Making information clear or explaining something that was confusing.

Tornar a informação clara ou explicar algo que estava confuso.

Frases Chave

Frases importantes para lembrar e praticar

Excuse me, I was wondering if you could help me. What are the operating hours for the pharmacy department?

This is a polite way to start asking for information. 'I was wondering if' softens the request, making it more courteous. Use this when approaching someone for help in a store.

Esta é uma maneira educada de começar a pedir informações. 'Eu estava me perguntando se' suaviza o pedido, tornando-o mais cortês. Use isso ao se aproximar de alguém para pedir ajuda em uma loja.

Certainly. The pharmacy has slightly different hours than the main store.

A helpful response to agree to assist. 'Certainly' means 'of course,' and 'slightly different' compares times politely. Useful for customer service to explain variations.

Uma resposta útil para concordar em ajudar. 'Certamente' significa 'claro', e 'ligeiramente diferente' compara horários de forma educada. Útil para o atendimento ao cliente explicar variações.

During the week, Monday to Friday, they're open from 9 AM to 7 PM.

This describes a schedule clearly. 'During the week' specifies weekdays, and 'from...to...' shows the time range. Practice this pattern for stating business hours.

Isso descreve um horário de forma clara. 'Durante a semana' especifica os dias úteis, e 'de...a...' mostra o intervalo de tempo. Pratique esse padrão para declarar horários de funcionamento.

And what about weekends? Is it the same on Saturdays and Sundays?

Follow-up question to get more details. 'What about' introduces a new topic, and 'is it the same' checks for differences. Use this to ask about other days.

Pergunta de acompanhamento para obter mais detalhes. 'What about' introduz um novo tópico, e 'is it the same' verifica diferenças. Use isso para perguntar sobre outros dias.

On Saturdays, they operate from 10 AM to 5 PM. And on Sundays, the pharmacy is closed.

Explains specific day hours. 'Operate from...to...' is formal for business times, and 'is closed' means not open. This sentence pattern is key for giving schedules.

Explica os horários específicos de dias. 'Operar de...a...' é formal para horários de negócios, e 'está fechada' significa não aberta. Este padrão de frase é chave para dar horários.

Ah, I see. So, no pharmacy service on Sundays. Thanks for clarifying that!

Shows understanding and thanks. 'Ah, I see' expresses realization, and 'thanks for clarifying' appreciates the explanation. Use to end a clarification positively.

Mostra compreensão e agradecimento. 'Ah, I see' expressa realização, e 'thanks for clarifying' aprecia a explicação. Use para encerrar uma clarificação positivamente.

You're welcome. Is there anything else I can assist you with today?

Standard polite close in service. 'You're welcome' responds to thanks, and 'is there anything else' offers more help. Essential for customer interactions.

Fechamento educado padrão em serviços. 'De nada' responde a agradecimentos, e 'há mais alguma coisa' oferece mais ajuda. Essencial para interações com clientes.