Retour aux Situations

Saying Goodbye to Other Guests

Dire au revoir aux autres invités

The guest quickly says goodbye to a few close friends or new acquaintances they've interacted with at the party.

L'invité dit rapidement au revoir à quelques amis proches ou nouvelles connaissances avec qui il a interagi à la fête.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Sarah (Female)
Hey John, it was great catching up with you tonight!
Salut John, c'était super de discuter avec toi ce soir !
2
John (Male)
You too, Sarah! This party was a blast.
Toi aussi, Sarah ! Cette fête était géniale.
3
Sarah (Female)
Definitely. I'm actually heading out now, it's getting a bit late for me.
Absolument. Je pars en fait maintenant, il se fait un peu tard pour moi.
4
John (Male)
Oh, already? Well, safe travels home!
Oh, déjà ? Bon retour à la maison !
5
Sarah (Female)
Thanks! Hope to see you again soon. Maybe we can grab coffee next week?
Merci ! J'espère te revoir bientôt. Peut-être qu'on pourrait prendre un café la semaine prochaine ?
6
John (Male)
Sounds good! Send me a text. Have a good rest of your night!
Ça a l'air bien ! Envoie-moi un texto. Passe une bonne fin de soirée !
7
Sarah (Female)
You too, John! Bye!
Toi aussi, John ! Au revoir !
8
John (Male)
Bye, Sarah!
Au revoir, Sarah !

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

catching up

This phrase means talking to someone after a long time to share recent news and updates. It's useful for friendly conversations at parties.

Cette expression signifie parler à quelqu'un après un long moment pour partager les dernières nouvelles et mises à jour. Elle est utile pour des conversations amicales lors de fêtes.

blast

Informal word meaning a lot of fun or very enjoyable. Use it to describe exciting events like parties casually with friends.

Mot informel signifiant beaucoup de plaisir ou très agréable. Utilisez-le pour décrire des événements excitants comme des fêtes de manière décontractée avec des amis.

heading out

Means leaving or going away from a place. It's a common, polite way to say you're about to leave a social gathering.

Signifie quitter ou s'éloigner d'un endroit. C'est une façon courante et polie de dire que l'on est sur le point de quitter une réunion sociale.

safe travels

A polite wish for someone to have a safe journey home. Use this when saying goodbye to friends after an event.

Un vœu poli pour que quelqu'un ait un voyage sûr vers la maison. Utilisez cela quand vous dites au revoir à des amis après un événement.

grab coffee

Informal way to suggest meeting for a quick coffee. It's a casual invitation to hang out again soon.

Façon informelle de suggérer de se rencontrer pour un café rapide. C'est une invitation décontractée pour se retrouver bientôt.

sounds good

Means you agree or like an idea. Use it to respond positively to suggestions in everyday conversations.

Signifie que vous êtes d'accord ou que vous aimez une idée. Utilisez-le pour répondre positivement aux suggestions dans les conversations quotidiennes.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Hey John, it was great catching up with you tonight!

This is a friendly way to start a goodbye. 'Catching up' shows you enjoyed the talk. Use it to leave a positive impression when ending a conversation at a party.

C'est une façon amicale de commencer un au revoir. 'Catching up' montre que tu as apprécié la conversation. Utilise-la pour laisser une impression positive en terminant une discussion lors d'une fête.

This party was a blast.

A casual compliment on the event. 'Blast' means very fun. It's useful for expressing enjoyment and keeping the mood light before leaving.

Un compliment décontracté sur l'événement. 'Blast' signifie très amusant. C'est utile pour exprimer le plaisir et garder l'ambiance légère avant de partir.

I'm actually heading out now, it's getting a bit late for me.

Explains why you're leaving politely. 'Actually' softens the statement, and 'heading out' is informal for leaving. Use this to excuse yourself without seeming rude.

Explique pourquoi tu pars poliment. 'Actually' adoucit l'affirmation, et 'heading out' est informel pour partir. Utilise cela pour t'excuser sans sembler grossier.

Oh, already? Well, safe travels home!

Shows mild surprise and wishes safety. 'Safe travels' is a kind goodbye phrase. It's great for responding when someone leaves early.

Montre une légère surprise et souhaite la sécurité. 'Safe travels' est une phrase d'au revoir aimable. C'est parfait pour répondre quand quelqu'un part tôt.

Hope to see you again soon. Maybe we can grab coffee next week?

Suggests future meeting to keep in touch. The question form invites agreement. Use this to end on a positive note and plan hangouts.

Suggère une rencontre future pour rester en contact. La forme interrogative invite à l'accord. Utilise cela pour terminer sur une note positive et planifier des sorties.

Sounds good! Send me a text.

Agrees to the plan and asks for contact. 'Sounds good' is affirmative, and 'send me a text' specifies communication. Useful for confirming plans casually.

Accepte le plan et demande un contact. 'Sounds good' est affirmatif, et 'send me a text' spécifie la communication. Utile pour confirmer des plans de manière décontractée.

Have a good rest of your night! Bye!

Wishes well for the remaining time. 'Rest of your night' means the time left. It's a warm, complete goodbye for social settings.

Souhaite du bien pour le temps restant. 'Rest of your night' signifie le temps qu'il reste. C'est un au revoir chaleureux et complet pour les contextes sociaux.