Back to Situations

Saying Goodbye to Other Guests

Despedirse de los otros huéspedes

The guest quickly says goodbye to a few close friends or new acquaintances they've interacted with at the party.

El invitado se despide rápidamente de unos pocos amigos cercanos o nuevas personas con las que ha interactuado en la fiesta.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
Sarah (Female)
Hey John, it was great catching up with you tonight!
¡Hola John, fue genial ponernos al día esta noche!
2
John (Male)
You too, Sarah! This party was a blast.
¡Tú también, Sarah! Esta fiesta fue genial.
3
Sarah (Female)
Definitely. I'm actually heading out now, it's getting a bit late for me.
Definitivamente. De hecho, me voy ahora, se me está haciendo un poco tarde.
4
John (Male)
Oh, already? Well, safe travels home!
¡Oh, ya! ¡Buen viaje a casa!
5
Sarah (Female)
Thanks! Hope to see you again soon. Maybe we can grab coffee next week?
¡Gracias! Espero verte pronto de nuevo. ¿Tal vez podamos tomar un café la próxima semana?
6
John (Male)
Sounds good! Send me a text. Have a good rest of your night!
¡Suena bien! Envíame un texto. ¡Que tengas un buen resto de tu noche!
7
Sarah (Female)
You too, John! Bye!
¡Tú también, John! ¡Adiós!
8
John (Male)
Bye, Sarah!
¡Adiós, Sarah!

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

catching up

This phrase means talking to someone after a long time to share recent news and updates. It's useful for friendly conversations at parties.

Esta frase significa hablar con alguien después de mucho tiempo para compartir noticias y actualizaciones recientes. Es útil para conversaciones amigables en fiestas.

blast

Informal word meaning a lot of fun or very enjoyable. Use it to describe exciting events like parties casually with friends.

Palabra informal que significa mucha diversión o muy disfrutable. Úsala para describir eventos emocionantes como fiestas de manera casual con amigos.

heading out

Means leaving or going away from a place. It's a common, polite way to say you're about to leave a social gathering.

Significa dejar o alejarse de un lugar. Es una forma común y educada de decir que estás a punto de dejar una reunión social.

safe travels

A polite wish for someone to have a safe journey home. Use this when saying goodbye to friends after an event.

Un deseo educado para que alguien tenga un viaje seguro a casa. Úsalo cuando te despidas de amigos después de un evento.

grab coffee

Informal way to suggest meeting for a quick coffee. It's a casual invitation to hang out again soon.

Forma informal de sugerir reunirse para un café rápido. Es una invitación casual para volver a salir pronto.

sounds good

Means you agree or like an idea. Use it to respond positively to suggestions in everyday conversations.

Significa que estás de acuerdo o te gusta una idea. Úsalo para responder positivamente a sugerencias en conversaciones cotidianas.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Hey John, it was great catching up with you tonight!

This is a friendly way to start a goodbye. 'Catching up' shows you enjoyed the talk. Use it to leave a positive impression when ending a conversation at a party.

Esta es una forma amigable de empezar una despedida. 'Catching up' muestra que disfrutaste la charla. Úsala para dejar una impresión positiva al terminar una conversación en una fiesta.

This party was a blast.

A casual compliment on the event. 'Blast' means very fun. It's useful for expressing enjoyment and keeping the mood light before leaving.

Un cumplido casual sobre el evento. 'Blast' significa muy divertido. Es útil para expresar disfrute y mantener el ánimo ligero antes de irse.

I'm actually heading out now, it's getting a bit late for me.

Explains why you're leaving politely. 'Actually' softens the statement, and 'heading out' is informal for leaving. Use this to excuse yourself without seeming rude.

Explica por qué te vas educadamente. 'Actually' suaviza la afirmación, y 'heading out' es informal para irse. Usa esto para disculparte sin parecer grosero.

Oh, already? Well, safe travels home!

Shows mild surprise and wishes safety. 'Safe travels' is a kind goodbye phrase. It's great for responding when someone leaves early.

Muestra una sorpresa leve y desea seguridad. 'Safe travels' es una frase amable de despedida. Es genial para responder cuando alguien se va temprano.

Hope to see you again soon. Maybe we can grab coffee next week?

Suggests future meeting to keep in touch. The question form invites agreement. Use this to end on a positive note and plan hangouts.

Sugiere una reunión futura para mantener el contacto. La forma de pregunta invita al acuerdo. Úsalo para terminar en una nota positiva y planear quedadas.

Sounds good! Send me a text.

Agrees to the plan and asks for contact. 'Sounds good' is affirmative, and 'send me a text' specifies communication. Useful for confirming plans casually.

Está de acuerdo con el plan y pide contacto. 'Sounds good' es afirmativo, y 'send me a text' especifica la comunicación. Útil para confirmar planes de manera casual.

Have a good rest of your night! Bye!

Wishes well for the remaining time. 'Rest of your night' means the time left. It's a warm, complete goodbye for social settings.

Desea bien para el tiempo restante. 'Rest of your night' significa el tiempo que queda. Es una despedida cálida y completa para entornos sociales.