Retour aux Situations

Asking if a Chair is Taken

Demander si une chaise est occupée

You approach a table where one person is sitting, and there's an empty chair right next to them. You need to politely ask if the chair is free.

Vous vous approchez d'une table où une personne est assise, et il y a une chaise vide juste à côté d'elle. Vous devez demander poliment si la chaise est libre.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
John (Male)
Excuse me, is this chair taken?
Excusez-moi, cette chaise est-elle occupée ?
2
Sarah (Female)
No, it's not. Please, feel free.
Non, ce n'est pas. S'il vous plaît, faites comme chez vous.
3
John (Male)
Oh, thank you so much! It's really hard to find a seat in here today.
Oh, merci beaucoup ! C'est vraiment difficile de trouver une place ici aujourd'hui.
4
Sarah (Female)
I know, right? It's always like this around lunchtime.
Je sais, hein ? C'est toujours comme ça à l'heure du déjeuner.
5
John (Male)
Yeah, I guess so. Is it okay if I move these bags a little?
Ouais, je suppose que oui. Ça va si je déplace un peu ces sacs ?
6
Sarah (Female)
Oh, certainly! Let me help you with that. Sorry, I didn't realize they were in the way.
Oh, bien sûr ! Laissez-moi vous aider avec ça. Désolé, je ne me rendais pas compte qu'ils étaient dans le passage.
7
John (Male)
No worries at all! Thanks again.
Pas de souci du tout ! Merci encore.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

Excuse me

A polite way to get someone's attention or interrupt them gently, often used before asking a question in public places like a cafe.

Une façon polie d'attirer l'attention de quelqu'un ou de l'interrompre doucement, souvent utilisée avant de poser une question dans des lieux publics comme un café.

taken

Means occupied or in use by someone; in this context, it asks if a chair is available for sitting.

Signifie occupé ou utilisé par quelqu'un ; dans ce contexte, cela demande si une chaise est disponible pour s'asseoir.

feel free

An expression giving permission to do something without hesitation, like 'go ahead' or 'help yourself'.

Une expression qui donne la permission de faire quelque chose sans hésitation, comme 'go ahead' ou 'help yourself'.

thank you so much

A strong way to express gratitude, more emphatic than just 'thank you', used when someone helps you a lot.

Une façon forte d'exprimer la gratitude, plus emphatique que simplement 'merci', utilisée quand quelqu'un vous aide beaucoup.

I know, right?

A casual way to agree with someone and seek confirmation, common in informal conversations to show empathy.

Une façon décontractée d'être d'accord avec quelqu'un et de chercher confirmation, courante dans les conversations informelles pour montrer de l'empathie.

certainly

Means 'of course' or 'definitely yes', used to politely agree or give permission.

Signifie 'bien sûr' ou 'oui définitivement', utilisé pour accepter poliment ou donner une permission.

no worries

A friendly way to say 'don't worry' or 'it's okay', reassuring someone that something is not a problem.

Une façon amicale de dire 'ne t'inquiète pas' ou 'c'est okay', pour rassurer quelqu'un que quelque chose n'est pas un problème.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Excuse me, is this chair taken?

This is a polite question to ask if a seat is available. Use it in crowded places to start a conversation without being rude. The structure uses 'is + this + noun + taken?' for simple inquiries.

C'est une question polie pour demander si un siège est disponible. Utilisez-la dans des endroits bondés pour entamer une conversation sans être impoli. La structure utilise 'is + this + nom + taken ?' pour des demandes simples.

No, it's not. Please, feel free.

A helpful response giving permission. 'Feel free' means 'go ahead'. Useful for offering seats; the contraction 'it's not' shows natural spoken English.

Une réponse utile qui donne la permission. 'Feel free' signifie 'allez-y'. Utile pour offrir des sièges ; la contraction 'it's not' montre un anglais parlé naturel.

Oh, thank you so much! It's really hard to find a seat in here today.

Expresses thanks and explains a situation. 'It's really hard to...' describes difficulty. Use this to show appreciation and make small talk in social settings.

Exprime la gratitude et explique une situation. 'C'est vraiment difficile de...' décrit la difficulté. Utilisez cela pour montrer de l'appréciation et faire la conversation dans des contextes sociaux.

I know, right? It's always like this around lunchtime.

Agrees with the other person casually. 'I know, right?' seeks agreement; 'around lunchtime' means near that time. Great for building rapport in everyday chats.

Acquièce de manière décontractée avec l'autre personne. 'I know, right ?' cherche l'accord ; 'around lunchtime' signifie vers ce moment-là. Parfait pour créer du rapprochement dans les conversations quotidiennes.

Yeah, I guess so. Is it okay if I move these bags a little?

'Yeah, I guess so' is informal agreement meaning 'probably yes'. The question politely asks permission. Use when seeking approval for small actions.

'Yeah, I guess so' est un accord informel signifiant 'probablement oui'. La question demande poliment la permission. Utilisez-le lorsque vous cherchez l'approbation pour de petites actions.

Oh, certainly! Let me help you with that.

Offers help enthusiastically. 'Certainly' means 'yes, of course'. The imperative 'Let me help' suggests assistance. Useful in polite interactions to be friendly.

Offre de l'aide avec enthousiasme. 'Certainly' signifie 'oui, bien sûr'. L'impératif 'Let me help' suggère une assistance. Utile dans les interactions polies pour être amical.

No worries at all! Thanks again.

Reassures and thanks. 'No worries' dismisses any apology; 'thanks again' repeats gratitude. Perfect for ending conversations positively.

Rassure et remercie. 'No worries' écarte toute excuse ; 'thanks again' répète la gratitude. Parfait pour conclure les conversations positivement.