Reciprocating a Snack Offer
A colleague has previously shared a snack with you, and now you have something to offer them in return, or you simply want to return the favor.
Un collègue a précédemment partagé un en-cas avec vous, et maintenant vous avez quelque chose à lui offrir en retour, ou vous voulez simplement lui rendre la pareille.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
extra
Means more than needed, like bringing additional items to share. Use it when offering something you have in abundance, e.g., 'I have extra snacks.'
Signifie plus que nécessaire, comme apporter des articles supplémentaires à partager. Utilisez-le quand vous offrez quelque chose dont vous avez en abondance, par ex., 'I have extra snacks.'
nice
Here, it means kind or thoughtful. Say 'That's so nice of you' to thank someone for being generous in casual situations.
Ici, cela signifie gentil ou attentionné. Dites 'C'est tellement gentil de ta part' pour remercier quelqu'un d'être généreux dans des situations décontractées.
delicious
Describes food that tastes very good. Use it to compliment what someone shared, like 'These cookies are delicious!'
Décrit de la nourriture qui a très bon goût. Utilisez-le pour complimenter ce que quelqu'un a partagé, comme 'Ces biscuits sont délicieux !'
glad
Means happy or pleased about something. Use 'I'm glad you liked it' to show satisfaction when someone enjoys your gift.
Signifie heureux ou satisfait de quelque chose. Utilisez 'Je suis content que ça vous ait plu' pour exprimer votre satisfaction quand quelqu'un apprécie votre cadeau.
appreciate
Means to be grateful for something. Say 'I appreciate it' to politely thank someone for their kindness or offer.
Signifie être reconnaissant pour quelque chose. Dites 'I appreciate it' pour remercier poliment quelqu'un pour sa gentillesse ou son offre.
tempting
Means something that sounds appealing or hard to resist. Use it when an offer is attractive but you're declining, e.g., 'That sounds tempting.'
Signifie quelque chose qui semble attrayant ou difficile à résister. Utilisez-le quand une offre est attractive mais que vous la déclinez, par ex., 'Ça semble tentant.'
stick with
Means to continue using or choosing something instead of changing. Use it to politely refuse an offer, like 'I'll stick with the apple.'
Signifie continuer à utiliser ou choisir quelque chose au lieu de changer. Utilisez-le pour refuser poliment une offre, comme 'Je reste avec la pomme.'
no problem
A casual way to say it's okay or not an issue. Use it to respond positively when someone declines your offer.
Une façon décontractée de dire que c'est okay ou qu'il n'y a pas de problème. Utilisez-la pour répondre positivement quand quelqu'un décline votre offre.
enjoy
Means to get pleasure from something. Say 'Enjoy your apple!' to wish someone well when they take your offer.
Signifie obtenir du plaisir de quelque chose. Dites « Appréciez votre pomme ! » pour souhaiter bonne chance à quelqu'un quand il accepte votre offre.
will do
A short way to say 'I will do that' or 'Okay, I understand.' Use it to agree casually, like promising to let someone know later.
Une façon courte de dire 'Je vais le faire' ou 'D'accord, je comprends.' Utilisez-la pour accepter de manière décontractée, comme promettre d'informer quelqu'un plus tard.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Hey Michael, I brought some extra fruit today. Want an apple?
This is a casual way to offer food to a colleague. 'Hey' is an informal greeting, 'brought' means carried with you, and 'Want an apple?' is a simple question to offer something specific. Useful for starting a friendly share at work.
C'est une façon décontractée d'offrir de la nourriture à un collègue. 'Hey' est une salutation informelle, 'brought' signifie apporté avec soi, et 'Want an apple ?' est une simple question pour proposer quelque chose de spécifique. Utile pour commencer un partage amical au travail.
Oh, that's so nice of you, Sarah!
A polite expression of thanks for kindness. 'Oh' shows surprise, and 'nice of you' highlights the person's thoughtfulness. Use this to respond warmly when someone offers you something.
Une expression polie de remerciement pour la gentillesse. 'Oh' montre la surprise, et 'nice of you' met en valeur la sollicitude de la personne. Utilisez-la pour répondre chaleureusement quand quelqu'un vous offre quelque chose.
Glad you liked them! Here, take this apple. It’s a good one.
Shows happiness about positive feedback and encourages taking the offer. 'Glad' expresses pleasure, 'take this' is direct for giving, and 'a good one' means high quality. Grammar: Imperative 'take' for offering. Use to continue the sharing conversation.
Montre du bonheur face à un retour positif et encourage à accepter l'offre. 'Glad' exprime le plaisir, 'take this' est direct pour donner, et 'a good one' signifie de haute qualité. Grammaire : Impératif 'take' pour offrir. Utiliser pour continuer la conversation de partage.
Thanks a lot, I appreciate it. I brought some trail mix, if you'd like some?
Combines thanks and a reciprocal offer. 'Thanks a lot' is emphatic gratitude, 'appreciate it' adds politeness, and 'if you'd like some' is a conditional polite question. Useful for returning a favor in workplace chats.
Combine des remerciements et une offre réciproque. 'Thanks a lot' exprime une gratitude emphatique, 'appreciate it' ajoute de la politesse, et 'if you'd like some' est une question polie conditionnelle. Utile pour rendre la pareille dans des discussions au travail.
Oh, that sounds tempting, but I think I'll stick with the apple for now.
A polite way to decline while being positive. 'Sounds tempting' compliments the offer, 'but' contrasts with refusal, and 'stick with...for now' means choosing the current option temporarily. Use when you want to say no without offending.
Une façon polie de refuser tout en restant positif. 'Sounds tempting' complimente l'offre, 'but' contraste avec le refus, et 'stick with...for now' signifie choisir l'option actuelle temporairement. Utilisez-le quand vous voulez dire non sans offenser.
No problem at all! Let me know if you change your mind.
Reassures the other person after a decline. 'No problem at all' is very casual and friendly, 'let me know' invites future contact, and 'change your mind' means decide differently later. Grammar: Imperative 'let me know.' Great for keeping the door open.
Rassure l'autre personne après un refus. 'No problem at all' est très décontracté et amical, 'let me know' invite à un contact futur, et 'change your mind' signifie décider différemment plus tard. Grammaire : Impératif 'let me know.' Parfait pour garder la porte ouverte.
Enjoy your apple! Will do! You too!
Short well-wishes to end positively. 'Enjoy your apple' wishes pleasure, 'Will do' agrees casually, and 'You too' mirrors the wish back. Use these quick phrases to wrap up friendly interactions smoothly.
Souhaits courts pour terminer positivement. 'Profitez de votre pomme' souhaite du plaisir, 'Je le ferai' accepte de manière décontractée, et 'Toi aussi' renvoie le vœu. Utilisez ces phrases rapides pour conclure des interactions amicales en douceur.