Retour aux Situations

Selecting a Product and Price Check

Sélection d'un produit et vérification du prix

The customer is browsing the selection, checking prices, and deciding which item to purchase from the vending machine.

Le client parcourt la sélection, vérifie les prix et décide quel article acheter dans la machine distributrice.

Dialogue

Écoutez et suivez la conversation

1
Emily (Female)
Hmm, what looks good today?
Hum, qu'est-ce qui a l'air bon aujourd'hui ?
2
James (Male)
Anything catching your eye, Emily?
Y a-t-il quelque chose qui t'attire, Emily ?
3
Emily (Female)
Maybe. How much is the apple juice? It's D3, right?
Peut-être. Combien coûte le jus de pomme ? C'est D3, hein ?
4
James (Male)
Let me check... D3... looks like it's $1.75. A bit pricey for juice.
Laisse-moi vérifier... D3... on dirait que c'est 1,75 $. Un peu cher pour du jus.
5
Emily (Female)
Yeah, it is. What about the granola bars? Code A5.
Ouais, c'est ça. Et les barres de granola ? Code A5.
6
James (Male)
A5... those are $1.25. That's more reasonable.
A5... ceux-là sont à 1,25 $. C'est plus raisonnable.
7
Emily (Female)
Okay, I think I'll go with the granola bar then. Always a safe bet.
D'accord, je pense que je vais prendre la barre de granola alors. C'est toujours un choix sûr.

Vocabulaire

Mots et phrases essentiels du dialogue

pricey

Means something is a bit expensive, more than you expect to pay. Use it when commenting on costs in shopping situations.

Signifie que quelque chose est un peu cher, plus que ce qu'on s'attend à payer. Utilisez-le quand on commente les coûts dans des situations d'achat.

reasonable

Means a fair or good price, not too high. It's useful for agreeing on value when comparing items.

Signifie un prix juste ou bon, pas trop élevé. C'est utile pour s'accorder sur la valeur lors de la comparaison d'articles.

granola bar

A snack made from oats, nuts, and honey, often sold in vending machines. Good for quick, healthy eating on the go.

Un en-cas composé d'avoine, de noix et de miel, souvent vendu dans les distributeurs automatiques. Idéal pour une alimentation rapide et saine en déplacement.

catching your eye

Means something is attracting your attention or interest. Use it casually when asking about preferences.

Signifie que quelque chose attire votre attention ou votre intérêt. Utilisez-le de manière décontractée quand vous demandez des préférences.

safe bet

Means a reliable or low-risk choice that usually works well. Common in decisions like buying food.

Désigne un choix fiable ou à faible risque qui fonctionne généralement bien. Courant dans les décisions comme l'achat de nourriture.

code

In vending machines, it refers to the letter-number label (like A5) for selecting an item. Essential for operating machines.

Dans les distributeurs automatiques, cela désigne l'étiquette alphanumérique (comme A5) pour sélectionner un article. Essentiel pour faire fonctionner les machines.

Phrases Clés

Phrases importantes à retenir et à pratiquer

Hmm, what looks good today?

This is a casual way to start browsing items, using 'hmm' as a thinking sound and 'looks good' to ask for appealing options. Useful for shopping scenarios to express uncertainty.

Ceci est une façon décontractée de commencer à parcourir les articles, en utilisant 'hmm' comme un son de réflexion et 'looks good' pour demander des options attrayantes. Utile dans les scénarios d'achat pour exprimer l'incertitude.

Anything catching your eye?

A friendly question to see if someone sees something interesting. The phrase 'catching your eye' is idiomatic for attracting attention; use it in informal conversations about choices.

Une question amicale pour voir si quelqu'un remarque quelque chose d'intéressant. L'expression 'catching your eye' est idiomatique pour attirer l'attention ; utilisez-la dans des conversations informelles sur les choix.

How much is the apple juice? It's D3, right?

Asks for the price while confirming the code (D3). 'Right?' seeks agreement; this pattern is practical for checking details in vending machines or stores, with simple present tense for facts.

Demande le prix tout en confirmant le code (D3). 'Right ?' cherche l'accord ; ce modèle est pratique pour vérifier les détails dans les distributeurs automatiques ou les magasins, avec le présent simple pour les faits.

Let me check... D3... looks like it's $1.75.

Shows hesitation with 'let me check' and uses 'looks like' for observation. Useful for responding to price questions; the ellipsis (...) indicates pausing, common in natural speech.

Montre une hésitation avec 'let me check' et utilise 'looks like' pour l'observation. Utile pour répondre aux questions sur les prix ; les points de suspension (...) indiquent une pause, courante dans la parole naturelle.

What about the granola bars? Code A5.

Suggests an alternative with 'what about' and specifies the code. This is a common way to compare options; short and direct, ideal for quick decisions in shopping.

Suggère une alternative avec 'what about' et précise le code. C'est une façon courante de comparer les options ; courte et directe, idéale pour des décisions rapides lors des achats.

Okay, I think I'll go with the granola bar then. Always a safe bet.

Decides with 'I'll go with' meaning 'choose', and 'safe bet' for reliability. 'I think' softens the decision; useful for finalizing purchases, showing polite certainty.

Décide avec 'I'll go with' signifiant 'choisir', et 'safe bet' pour la fiabilité. 'I think' adoucit la décision ; utile pour finaliser les achats, montrant une certitude polie.