Collaborative Conflict - Who Does What?
During a step that requires two people, there's a misunderstanding or disagreement about how to hold a piece, who should screw what, or the proper technique, leading to minor frustrations or a momentary breakdown in teamwork.
Lors d'une étape nécessitant deux personnes, un malentendu ou un désaccord surgit sur la façon de tenir une pièce, sur qui doit visser quoi, ou sur la technique appropriée, entraînant de légères frustrations ou une interruption momentanée de la coopération en équipe.
Dialogue
Écoutez et suivez la conversation
Vocabulaire
Mots et phrases essentiels du dialogue
attach
To join or fasten one part to another, like connecting a panel in furniture assembly. Useful when giving instructions for building or fixing things.
Joindre ou fixer une partie à une autre, comme connecter un panneau dans l'assemblage de meubles. Utile lors de la fourniture d'instructions pour construire ou réparer des choses.
steady
Firm and not moving or shaking. In teamwork, you might say 'hold it steady' to keep something stable while working together.
Ferme et ne bougeant pas ou ne tremblant pas. En travail d'équipe, on pourrait dire 'tiens-le stable' pour garder quelque chose stable pendant qu'on travaille ensemble.
line up
To align things in a straight line, often used for matching holes or parts. Practical for DIY tasks like assembling furniture.
Pour aligner des objets en ligne droite, souvent utilisé pour faire correspondre des trous ou des pièces. Pratique pour les tâches de bricolage comme l'assemblage de meubles.
tilt
To lean or slope to one side. In this context, it means the piece might fall over if not held properly; common in physical tasks.
Pencher ou s'incliner d'un côté. Dans ce contexte, cela signifie que la pièce pourrait tomber si elle n'est pas tenue correctement ; courant dans les tâches physiques.
wobbly
Unsteady or shaking, like something that's not secure. Useful to describe unstable objects during assembly or building.
Instable ou tremblant, comme quelque chose qui n'est pas sécurisé. Utile pour décrire des objets instables pendant l'assemblage ou la construction.
lift
To raise something up. In collaboration, it's a simple command like 'lift your side' to adjust position while working.
Soulever quelque chose vers le haut. En collaboration, c'est un simple ordre comme 'soulève ton côté' pour ajuster la position en travaillant.
screw in
To turn a screw clockwise to tighten it into place. Essential vocabulary for tools and assembly instructions.
Tourner une vis dans le sens horaire pour la serrer en place. Vocabulaire essentiel pour les outils et les instructions de montage.
my bad
Informal slang for 'my mistake' or 'I was wrong.' Used to apologize casually in everyday conversations, especially in teamwork.
Argot informel pour 'ma faute' ou 'j'avais tort'. Utilisé pour s'excuser de manière décontractée dans les conversations quotidiennes, surtout en travail d'équipe.
teamwork
Working together cooperatively to achieve a goal. Highlights collaboration, perfect for situations involving partners or groups.
Travailler ensemble de manière coopérative pour atteindre un objectif. Met en avant la collaboration, parfait pour les situations impliquant des partenaires ou des groupes.
Phrases Clés
Phrases importantes à retenir et à pratiquer
Can you hold this end steady while I try to line up the holes?
This is a polite request for help using 'can you' for suggestions. Useful in teamwork to ask someone to assist with a specific action; note the use of 'while' to show simultaneous actions.
Ceci est une demande polie d'aide utilisant 'can you' pour les suggestions. Utile en travail d'équipe pour demander à quelqu'un d'assister à une action spécifique ; notez l'utilisation de 'while' pour montrer des actions simultanées.
Just tell me if you need me to push it up or down a bit.
Offers flexibility in helping with 'if you need me to' and alternatives like 'up or down.' Great for collaborative tasks; 'a bit' softens the action to mean 'slightly.'
Offre de la flexibilité en aidant avec 'si tu as besoin que je' et des alternatives comme 'vers le haut ou vers le bas'. Parfait pour les tâches collaboratives ; 'un peu' adoucit l'action pour signifier 'légèrement'.
More from the bottom, so it doesn't tilt.
Gives correction with 'more from' for position and 'so' for reason (purpose clause). Practical for adjusting during physical work; teaches cause-effect in instructions.
Donne une correction avec 'more from' pour la position et 'so' pour la raison (clause de but). Pratique pour ajuster pendant un travail physique ; enseigne la cause-effet dans les instructions.
It feels a bit wobbly.
Describes a sensation using 'feels' in present tense. Useful to report problems in real-time during assembly; 'a bit' means 'slightly' to avoid sounding too negative.
Décrit une sensation en utilisant 'feels' au présent. Utile pour signaler des problèmes en temps réel pendant l'assemblage ; 'a bit' signifie 'légèrement' pour éviter de sonner trop négatif.
Maybe if you lift your side just a tiny bit?
Suggests a small adjustment with 'maybe if' for possibility and 'just a tiny bit' for minimal change. Ideal for gentle suggestions in teamwork; rising intonation for questions.
Suggère un petit ajustement avec 'maybe if' pour la possibilité et 'just a tiny bit' pour un changement minimal. Idéal pour des suggestions douces en travail d'équipe ; intonation montante pour les questions.
Oh, you said push earlier!
Points out a contradiction using 'oh' for realization and 'earlier' for past time. Helpful in resolving misunderstandings; exclamatory tone shows surprise.
Souligne une contradiction en utilisant 'oh' pour la réalisation et 'earlier' pour le temps passé. Utile pour résoudre les malentendus ; ton exclamatif montre la surprise.
My bad, sorry! Yes, that's it! Perfect.
Apologizes casually with 'my bad' and confirms success with short affirmations like 'that's it' and 'perfect.' Common in informal English for quick error correction and praise.
S'excuse de manière décontractée avec 'my bad' et confirme le succès avec des affirmations courtes comme 'that's it' et 'perfect'. Courant en anglais informel pour une correction rapide d'erreurs et des louanges.
See, teamwork! Even if we have a little moment of confusion.
Celebrates cooperation with 'see' to point out evidence and 'even if' for concession (despite something). Useful to end positively; teaches handling minor conflicts in groups.
Célèbre la coopération avec 'see' pour pointer des preuves et 'even if' pour concession (malgré quelque chose). Utile pour terminer positivement ; enseigne la gestion de petits conflits en groupe.