Back to Situations

Collaborative Conflict - Who Does What?

Conflicto Colaborativo - ¿Quién Hace Qué?

During a step that requires two people, there's a misunderstanding or disagreement about how to hold a piece, who should screw what, or the proper technique, leading to minor frustrations or a momentary breakdown in teamwork.

Durante un paso que requiere dos personas, surge un malentendido o desacuerdo sobre cómo sostener una pieza, quién debe atornillar qué, o la técnica adecuada, lo que lleva a frustraciones menores o una interrupción momentánea en el trabajo en equipo.

Dialogue

Listen and follow along with the conversation

1
John (Male)
Alright, next step says we need to attach the side panel. Can you hold this end steady while I try to line up the holes?
Bien, el siguiente paso dice que necesitamos fijar el panel lateral. ¿Puedes sujetar este extremo firme mientras intento alinear los agujeros?
2
Sarah (Female)
Sure, I've got it. Just tell me if you need me to push it up or down a bit. Wait, should I be holding it like this, or more from the bottom?
Claro, lo tengo. Solo dime si necesitas que lo empuje un poco hacia arriba o hacia abajo. Espera, ¿debería sujetarlo así, o más desde abajo?
3
John (Male)
Uh, no, more from the bottom, so it doesn't tilt. And push it slightly towards you, I think. Hard to tell from my angle.
Eh, no, más desde abajo, para que no se incline. Y empújalo un poco hacia ti, creo. Difícil de ver desde mi ángulo.
4
Sarah (Female)
Okay, like this? I'm pushing. Are you getting it? It feels a bit wobbly.
Vale, ¿así? Estoy empujando. ¿Lo has metido? Se siente un poco inestable.
5
John (Male)
No, not quite. It's still not lining up perfectly. Maybe if you lift your side just a tiny bit? And don't push, just hold it steady.
No, no del todo. Todavía no se alinea perfectamente. ¿Tal vez si levantas tu lado un poquito? Y no empujes, solo mantenlo estable.
6
Sarah (Female)
Oh, you said push earlier! Okay, lifting a tiny bit and holding. How about now?
¡Oh, dijiste empujar antes! Vale, levantando un poquito y sujetando. ¿Y ahora?
7
John (Male)
My bad, sorry! Yes, that's it! Perfect. Now, hold it exactly like that while I try to get this screw in. Don't let go!
¡Perdón, mi error! ¡Sí, eso es! Perfecto. Ahora, agárralo exactamente así mientras intento meter este tornillo. ¡No lo sueltes!
8
Sarah (Female)
Got it. See, teamwork! Even if we have a little moment of confusion.
Entendido. Mira, ¡trabajo en equipo! Aunque tengamos un pequeño momento de confusión.

Vocabulary

Essential words and phrases from the dialogue

attach

To join or fasten one part to another, like connecting a panel in furniture assembly. Useful when giving instructions for building or fixing things.

Unir o fijar una parte a otra, como conectar un panel en el ensamblaje de muebles. Útil al dar instrucciones para construir o arreglar cosas.

steady

Firm and not moving or shaking. In teamwork, you might say 'hold it steady' to keep something stable while working together.

Firme y sin moverse ni temblar. En el trabajo en equipo, podrías decir 'mantenlo estable' para mantener algo estable mientras trabajan juntos.

line up

To align things in a straight line, often used for matching holes or parts. Practical for DIY tasks like assembling furniture.

Para alinear cosas en una línea recta, a menudo usado para coincidir agujeros o partes. Práctico para tareas de bricolaje como armar muebles.

tilt

To lean or slope to one side. In this context, it means the piece might fall over if not held properly; common in physical tasks.

Inclinarse o ladear hacia un lado. En este contexto, significa que la pieza podría caerse si no se sujeta adecuadamente; común en tareas físicas.

wobbly

Unsteady or shaking, like something that's not secure. Useful to describe unstable objects during assembly or building.

Inestable o tembloroso, como algo que no es seguro. Útil para describir objetos inestables durante el ensamblaje o la construcción.

lift

To raise something up. In collaboration, it's a simple command like 'lift your side' to adjust position while working.

Elevar algo hacia arriba. En colaboración, es un comando simple como 'levanta tu lado' para ajustar la posición mientras se trabaja.

screw in

To turn a screw clockwise to tighten it into place. Essential vocabulary for tools and assembly instructions.

Girar un tornillo en el sentido de las agujas del reloj para apretarlo en su lugar. Vocabulario esencial para herramientas e instrucciones de ensamblaje.

my bad

Informal slang for 'my mistake' or 'I was wrong.' Used to apologize casually in everyday conversations, especially in teamwork.

Jerga informal para 'mi error' o 'estaba equivocado'. Se usa para disculparse de manera casual en conversaciones cotidianas, especialmente en el trabajo en equipo.

teamwork

Working together cooperatively to achieve a goal. Highlights collaboration, perfect for situations involving partners or groups.

Trabajar juntos de manera cooperativa para lograr un objetivo. Destaca la colaboración, perfecto para situaciones que involucran socios o grupos.

Key Sentences

Important phrases to remember and practice

Can you hold this end steady while I try to line up the holes?

This is a polite request for help using 'can you' for suggestions. Useful in teamwork to ask someone to assist with a specific action; note the use of 'while' to show simultaneous actions.

Esta es una solicitud educada de ayuda usando 'can you' para sugerencias. Útil en el trabajo en equipo para pedir a alguien que ayude con una acción específica; nota el uso de 'while' para mostrar acciones simultáneas.

Just tell me if you need me to push it up or down a bit.

Offers flexibility in helping with 'if you need me to' and alternatives like 'up or down.' Great for collaborative tasks; 'a bit' softens the action to mean 'slightly.'

Ofrece flexibilidad al ayudar con 'si necesitas que yo' y alternativas como 'arriba o abajo'. Genial para tareas colaborativas; 'un poco' suaviza la acción para significar 'ligeramente'.

More from the bottom, so it doesn't tilt.

Gives correction with 'more from' for position and 'so' for reason (purpose clause). Practical for adjusting during physical work; teaches cause-effect in instructions.

Da corrección con 'more from' para posición y 'so' para razón (cláusula de propósito). Práctico para ajustar durante trabajo físico; enseña causa-efecto en instrucciones.

It feels a bit wobbly.

Describes a sensation using 'feels' in present tense. Useful to report problems in real-time during assembly; 'a bit' means 'slightly' to avoid sounding too negative.

Describe una sensación usando 'feels' en presente. Útil para reportar problemas en tiempo real durante el ensamblaje; 'a bit' significa 'ligeramente' para evitar sonar demasiado negativo.

Maybe if you lift your side just a tiny bit?

Suggests a small adjustment with 'maybe if' for possibility and 'just a tiny bit' for minimal change. Ideal for gentle suggestions in teamwork; rising intonation for questions.

Sugiere un pequeño ajuste con 'maybe if' para posibilidad y 'just a tiny bit' para cambio mínimo. Ideal para sugerencias gentiles en trabajo en equipo; entonación ascendente para preguntas.

Oh, you said push earlier!

Points out a contradiction using 'oh' for realization and 'earlier' for past time. Helpful in resolving misunderstandings; exclamatory tone shows surprise.

Señala una contradicción usando 'oh' para la realización y 'earlier' para el tiempo pasado. Ayuda a resolver malentendidos; el tono exclamatorio muestra sorpresa.

My bad, sorry! Yes, that's it! Perfect.

Apologizes casually with 'my bad' and confirms success with short affirmations like 'that's it' and 'perfect.' Common in informal English for quick error correction and praise.

Se disculpa casualmente con 'my bad' y confirma el éxito con afirmaciones cortas como 'that's it' y 'perfect'. Común en inglés informal para correcciones rápidas de errores y elogios.

See, teamwork! Even if we have a little moment of confusion.

Celebrates cooperation with 'see' to point out evidence and 'even if' for concession (despite something). Useful to end positively; teaches handling minor conflicts in groups.

Celebra la cooperación con 'see' para señalar evidencia y 'even if' para concesión (a pesar de algo). Útil para terminar positivamente; enseña a manejar conflictos menores en grupos.